"best chance to" - Translation from English to Arabic

    • أفضل فرصة
        
    However, for now, further exploration of the intermediate option offers the best chance to overcome the current stalemate. UN ومع ذلك، إن أفضل فرصة متوفرة الآن هي زيادة استكشاف الخيار المتوسط للتغلب على المأزق الراهن.
    This proposal remains the best chance to end the fighting. UN ولا يزال هذا الاقتراح يمثل أفضل فرصة ﻹنهاء القتال.
    The Holy See was convinced that the two-State solution had the best chance to settle the crisis. UN والكرسي الرسولي مقتنع بأن الحل القائم على أساس دولتين يُعَد أفضل فرصة لحل هذه الأزمة.
    But in most cases, it is a patient's best chance to live, to be normal again, to heal. Open Subtitles لكن فى معظم الحالات هى أفضل فرصة للمريض من أجل النجاة ليكون طبيعياً مرة أخرى ليشفى
    It's our best chance to get everyone out of here. Open Subtitles انها أفضل فرصة للحصول على الجميع للخروج من هنا.
    This is our best chance to see stowaways tumbling off the roof! Open Subtitles أنها أفضل فرصة لـ مشاهده المسافرون خلسة يتساقطون من علي السطح
    You tell Dr. Brennan and them that their best chance to find Lucky's blood is to check the stepson's toolbox first. Open Subtitles أنت أخبر الدكتورة برينان والآخرين أن أفضل فرصة لهم لإيجاد دم لاكي هي بتفقد صندوق أدوات ربيب لاكي أولا
    You know you're my best chance to beat this charge. Open Subtitles تعلمينَ انكِ أفضل فرصة لي للتغلب على هذه التهمة
    The plenary will provide us with our best chance to galvanize the political will necessary to achieve the MDGs by 2015. UN وسيتيح لنا الاجتماع العام أفضل فرصة لحشد الإرادة السياسية لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015.
    It might not be perfect but it represents the best chance to get the CD back to work. UN وقد لا يكون هذا المقرر مثالياً إلا أنه يقدم أفضل فرصة لإعادة مؤتمر نزع السلاح إلى مسار عمله.
    Diplomatic negotiation represents the best chance to resolve the Iranian nuclear issue and serve the interests of all parties. UN وتمثل المفاوضات الدبلوماسية أفضل فرصة لحل المسألة النووية الإيرانية، وتخدم هذه المفاوضات مصالح جميع الأطراف.
    The Declaration we have before us, with its blueprint for the improved performance of the United Nations, represents our best chance to realize our people's dreams. UN إن الإعلان المعروض علينا، ومخطط تحسين أداء اﻷمم المتحدة، يمثلان أفضل فرصة لنا لتحقيق أحلام شعوبنا.
    This is our best chance to take Shepherd down. Open Subtitles هذا هو أفضل فرصة لدينا لاتخاذ شيفرد إلى أسفل.
    It's our best chance to get everyone out of here. Open Subtitles إنها أفضل فرصة للحصول على الجميع من هنا.
    Detective, something big is going on out there, and this is our best chance to find out what. Open Subtitles أيّتها المُحققة، هناك أمر كبير يجري، وهذه أفضل فرصة لدينا لإكتشاف ما يكون.
    We'll never know, because you have stolen his best chance to prove it. Open Subtitles نحن لن نعرف لأنك قد سرقت أفضل فرصة له لاثبات ذلك
    My job, all this stuff, it is to give you your best chance to see what you came here to see. Open Subtitles وظيفتي، كل هذه الاغراض هذا لأعطيك أفضل فرصة لترى ما جئت لهنا لرؤيته
    But now is our best chance to catch these guys, save innocents, and move on with our lives. Open Subtitles لكن الآن أفضل فرصة لدينا للقبض على هؤلاء الرجال وإنقاذ الأبرياء والمضي قدما في حياتنا
    Gives us the best chance to bridge dimensions. Open Subtitles تمنحنا أفضل فرصة لنقوم بعمل جسر بين الأبعاد
    It might be our best chance to get off, giggity, the island. Open Subtitles ربما تكون أفضل فرصة للهروب ياللروعة من الجزيرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more