Social development works best when it engages and influences social institutions and creates a more inclusive society. | UN | وتعمل التنمية الاجتماعية بصورة أفضل عندما تشرك المؤسسات الاجتماعية وتؤثر فيها، وتقيم مجتمع أكثر شمولاً. |
Sanctions work best when they are one of a number of tools used as part of a coherent strategy. | UN | وتكون العقوبات فعالة على نحو أفضل عندما تكون ضمن عدد من الأدوات المستخدمة كجزء من استراتيجية متسقة. |
Massages are best when you get them from men. | Open Subtitles | يكون المساج أفضل عندما تحصلين عليه من الرجال |
This assistance works best when the following issues are taken into account: | UN | ويُستفاد من هذه المساعدة على أفضل وجه عندما تؤخذ المسائل التالية في الاعتبار: |
Economic growth, social justice and environmental care, advance best when they advance together. | UN | فالنمو الاقتصادي والعدالة الاجتماعية والعناية بالبيئة أمور تـتقدم على أفضل وجه عندما تتقدم على نحو متضافر. |
Tastes best when it's freely given by lovers. | Open Subtitles | مذاقه يكون افضل عندما يعطى بحريه من قبل الاحباب |
Octavia Divoll Jones, said it best when she wrote, | Open Subtitles | أوكتافيا ديفول جونز، قالتها بشكل أفضل عندما كَتبتها، |
Investments in various sectors work best when made in combination with other interventions. | UN | وتعمل الاستثمارات في مختلف القطاعات بشكل أفضل عندما تؤدى بالاشتراك مع التدخلات الأخرى. |
It works best when it is part of a broader and more coherent set of policies. | UN | وهي تعمل بصورة أفضل عندما تكون جزءا من مجموعة شاملة ومتماسكة من السياسات العامة. |
I always find that best when I don't trust someone. | Open Subtitles | أنا دائما تجد أن أفضل عندما لا أثق شخص. |
I find a crew works best when it's well-fed and well-rested. | Open Subtitles | أجد العمل الجماعي أفضل عندما يكون متشبعاً بالأكل والراحة |
I work best when I'm multi-tasking. Keep talking. | Open Subtitles | أنا أعمل بشكل أفضل عندما أكلف بعدة مهام, إستمري بالكلام. |
Old-school, but the best when you can't see down there. | Open Subtitles | المدرسة القديمة، ولكن أفضل عندما لا يمكنك أن ترى هناك. |
We believe everyone works best when they work together... even if they'rejust standing around. | Open Subtitles | مجرد التفكير به يجعل هؤلاء الناس البيض يبتسمون نؤمن بأن الكل يعمل بشكل أفضل عندما يعملون سوية |
The pursuit of non-proliferation will work best when the causes of proliferation are adequately addressed. | UN | سيعمل السعي لتحقيق عدم الانتشار على أفضل وجه عندما تعالج أسباب الانتشار على نحو مناسب. |
Monitoring and verification work best when they are treated as complements to, not substitutes for, enforcement. | UN | ويعمل الرصد والتحقق على أفضل وجه عندما يعتبران مكملين للإنفاذ، لا بديلين عنه. |
The reform process should be guided by the principle that the United Nations functions best when it is accessible to the greatest diversity of voices possible; | UN | وينبغي أن تسترشد عملية الإصلاح بمبدأ أن الأمم المتحدة تؤدي وظيفتها على أفضل وجه عندما تصغي لأصوات متنوعة بأكبر قدر ممكن؛ |
Quite possibly, strategies for development work best when culture is considered and subsequently incorporated into planning and policy. | UN | ومن المحتمل جدا، أن تعمل استراتيجيات التنمية على أفضل وجه عندما توضع الثقافة في الاعتبار وتدرج لاحقا في التخطيط ووضع السياسات. |
- Because audrey's at her best when she's helping the troubled. | Open Subtitles | لان اودري ستكون افضل عندما تساعد المضطربين |
This type of agreement may function best when a national Government has tough policy instruments at its disposal should the voluntary approach prove insufficient. | UN | وقد يعمل هذا النوع من الاتفاقات على أحسن ما يكون عندما تكون لدى الحكومات الوطنية أدوات صارمة في مجال السياسات، إذا ما تبين أن النهج الطوعي غير كافٍ. |
As we all know, a security order is best when it is constructed through compromise, rather than a zero-sum approach in which the winner takes all. | UN | وكما نعلم جميعاً، فإن النظام الأمني يكون في أفضل أحواله عندما يُبنى على أساس من التوافق بدلاً من اتباع نهج الحالة المتعادلة التي يأخذ فيها الفائز كل شيء. |
17. The international protection regime functions best when the necessary legislative, administrative, judicial and other elements are in place for States to receive and protect asylum-seekers and refugees. | UN | 17- يؤدي نظام الحماية الدولي مهامه على أفضل نحو عندما توجد لدى الدول العناصر التشريعية والإدارية والقضائية والعناصر الضرورية الأخرى لاستقبال ملتمسي اللجوء واللاجئين وحمايتهم. |