Sustainability also required better use of natural resources, greater energy efficiency and the development of renewable energies. | UN | وتتطلب الاستدامة أيضا تحسين استخدام الموارد الطبيعية وزيادة كفاءة استخدام الطاقة وتطوير مصادر الطاقة المتجددة. |
One delegation stated that a way to begin addressing this problem might be through the better use of existing developmental resources. | UN | وذكر أحد الوفود أن من طرق الشروع في معالجة هذه المشكلة ما يتمثل في تحسين استخدام الموارد الانمائية القائمة. |
We hope that such measures will be adopted to contribute to the better use of the allocated resources. | UN | ونأمل أن تعتمد هذه التدابير لكي تسهم في تحسين استخدام الموارد المخصصة. |
We aim to adapt the best technologies to provide for better use of all available resources. | UN | ونسعى إلى تكييف أفضل التكنولوجيات من أجل إتاحة الاستخدام الأفضل للموارد المتاحة. |
States can also make better use of the universal periodic review process to share good practices. | UN | ويمكن أيضا للدول استخدام عملية الاستعراض الدوري الشامل على نحو أفضل من أجل تبادل الممارسات الجيدة. |
That was a much better use of four minutes. | Open Subtitles | كان ذلك استخدام أفضل بكثير من أربع دقائق. |
The challenge is to shift from a one-way process of delivery and dissemination to a two-way interaction that facilitates greater dialogue and better use of UNCTAD's data, research, policy analysis and best practices. | UN | ويتمثل التحدي القائم في الانتقال من عملية الأداء والنشر ذات الاتجاه الواحد إلى تفاعل ثنائي الاتجاه يسهل تكثيف الحوار وتحسين استخدام ما يصدره الأونكتاد من بيانات وبحوث وتحليلات سياساتية وممارسات فضلى. |
To promote aid effectiveness, in 2009 the European Commission suggested and took concrete actions to make better use of our resources. | UN | ولتعزيز فعالية المعونة، اقترحت المفوضية الأوروبية في عام 2009 تحسين استخدام مواردنا واتخذت خطوات ملموسة لهذا الغرض. |
Make better use of disease data in decision-making processes; | UN | تحسين استخدام البيانات المتعلقة بالأمراض في عمليات اتخاذ القرارات؛ |
UNFPA has been very effective in forming alliances within and outside the United Nations system; this has led to greater cohesion and better use of resources. | UN | وكان صندوق اﻷمم المتحــدة للسكان فعالا في تشكيل التحالفات داخــل وخارج منظومة اﻷمم المتحدة؛ وأدى هذا إلى زيادة التعاضد وإلى تحسين استخدام الموارد. |
Making better use of civil society expertise is extremely important. | UN | ومن الأهمية بمكان تحسين استخدام خبرة المجتمع المدني. |
Section XIII: better use of technology | UN | الجزء الثالث عشر: تحسين استخدام التكنولوجيا |
:: Promoting the better use of national forest programmes and the National Forest Programme Facility | UN | العمل على تحسين استخدام البرامج الحرجية الوطنية ومرفق البرنامج الوطني للغابات |
A central challenge is to making better use of synergies between peacebuilding and peacekeeping. | UN | والتحدي الرئيسي هنا يكمن في الاستخدام الأفضل للتآزر بين بناء السلام وصنع السلام. |
The Secretariat's resources for supporting conferences were, therefore, pooled and internal processes were optimized by better use of information technologies. | UN | ولذلك تم تجميع موارد الأمانة لدعم المؤتمرات وتعظيم العمليات الداخلية بواسطة الاستخدام الأفضل لتكنولوجيات المعلومات. |
The importance of beginning meetings on time and making better use of conference services allocated for the meetings of the Special Committee was also stressed. | UN | وجرى التشديد على أهمية بدء الاجتماعات في الموعد والاستفادة على نحو أفضل من خدمات المؤتمرات المقدمة إلى اللجنة الخاصة. |
Attention should be paid to making better use of the potential of the regional commissions and strengthening cooperation among them, and with other multilateral and regional organizations as well. | UN | وينبغي اﻵن توجيه الاهتمام إلى الاستفادة على نحو أفضل من اﻹمكانيات التي تتيحها اللجان اﻹقليمية وتكثيف التعاون فيما بينها وكذلك مع المنظمات الأخرى المتعددة اﻷطراف والإقليمية. |
Brain Education is an approach that focuses on improving health through better use of the brain. | UN | والتثقيف العقلي نهج يركز على تحسين الصحة عن طريق استخدام أفضل للمخ. |
The challenge is to shift from a one-way process of delivery and dissemination to a two-way interaction that facilitates greater dialogue and better use of UNCTAD's data, research, policy analysis and best practices. | UN | ويتمثل التحدي القائم في الانتقال من عملية الأداء والنشر ذات الاتجاه الواحد إلى تفاعل ثنائي الاتجاه يسهل تكثيف الحوار وتحسين استخدام ما يصدره الأونكتاد من بيانات وبحوث وتحليلات سياساتية وممارسات فضلى. |
The inability of LDCs to make better use of the market access concessions granted to them is explained by a variety of factors. | UN | ويُعزى عجز أقل البلدان نمواً عن استخدام أفضليات دخول الأسواق الممنوحة لها استخداماً أفضل إلى عوامل عديدة. |
Attaining these objectives requires fuller coordination of the Council of Europe's activities with those of other organizations involved in the construction of a democratic and secure Europe, thus satisfying the need for complementarity and better use of resources. | UN | ويتطلب تحقيق هذه اﻷهداف تعزيز تنسيق أعمال مجلس أوروبا مع أعمال المؤسسات اﻷخرى التي تساهم في بناء أوروبا الديمقراطية اﻷمنة، بما يلبي متطلبات التكامل والاستخدام اﻷفضل للموارد. |
The better use of indicators and the implementation of evaluation outcomes could further improve quality. | UN | ويمكن لتحسين استخدام المؤشرات وتنفيذ نتائج التقييم أن يعززا تحسين النوعية. |
Some representatives expressed support for zero nominal growth, with savings derived from improved efficiency and better use of available resources. | UN | فأعرب بعض الممثلين عن تأييدهم لنموٍّ اسميٍّ صفريٍّ، وتحقيق وفورات ناتجة عن تحسين الكفاءة واستخدام أفضل للموارد المتاحة. |
We need to make better use of existing control mechanisms. | UN | إننا بحاجة إلى استخدام آليات الرقابة القائمة استخداما أفضل. |
In this regard, the Committee urges ECLAC to contain costs through better use of the available ICT infrastructure. | UN | وفي هذا الصدد، تحث اللجنة الاستشارية اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي على احتواء التكاليف من خلال تحسين الاستعانة بما هو متاح من المرافق الأساسية لتكنولوجيا الاتصالات والمعلومات. |
In the context of United Nations reform, making better use of conference services took on added importance, and to that end technical innovation should be encouraged. | UN | وفي إطار إصلاح اﻷمم المتحدة، يكتسب تحسين الانتفاع بخدمات المؤتمرات أهمية إضافية، ولهذا الغرض يتعين تشجيع اﻷخذ بالابتكارات التقنية. |
You lot should make better use of your time. | Open Subtitles | أنت الكثير يجب الاستفادة بشكل أفضل من وقتك. |
Mindful that implementing the lofty ideals of the United Nations requires adequate resources, we are ready to support fully every effort to make better use of resources, with the contributing nations having stricter control. | UN | وإدراكا منا أن تنفيذ المبادئ النبيلة لﻷمم المتحدة يحتاج إلى موارد كافية فإننا على استعداد ﻷن نؤيد تأييدا كاملا كل جهد يرمي إلى تحقيق أفضل استخدام للموارد، وإلى تشديد رقابة اﻷمم المساهمة. |
65. In the event of human rights violations, victims could make better use of existing national, regional and international monitoring mechanisms, possibly with the support of national and international non-governmental organizations and national human rights institutions. | UN | 65- وعند وجود انتهاكات لحقوق الإنسان، يمكن للضحايا أن يستفيدوا خير استفادة من آليات الرصد الوطنية والإقليمية والدولية القائمة، ربما بدعم من المنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان. |