If there is an Agreement on readmission between Bosnia and Herzegovina and the State through which transit is to be carried out, the provisions of that Agreement are to be applied. | UN | وإذا كان هناك اتفاق بشأن السماح بالدخول مجددا بين البوسنة والهرسك والدولة المقرر عبورها، وجب تطبيق أحكام ذلك الاتفاق. |
At the moment there is no such agreement or arrangement between Bosnia and Herzegovina and the neighbouring States. | UN | فلا يوجد في الوقت الراهن أي اتفاق أو ترتيب من هذا القبيل بين البوسنة والهرسك والدول المجاورة لها. |
The Council said that the signing of the SAA constituted an important milestone in the relationship between Bosnia and Herzegovina and the European Union. | UN | وقال المجلس إن توقيع اتفاق تحقيق الاستقرار والانتساب شكّل علامة بارزة في العلاقة بين البوسنة والهرسك والاتحاد الأوروبي. |
A new structural dimension has been introduced by the most promising cooperative relationship between Bosnia and Herzegovina and the European Union. | UN | وقد أدخل بُعد هيكلي جديد لعلاقة من أكثر علاقات التعاون الواعدة بين البوسنة والهرسك والاتحاد اﻷوروبي. |
This situation impacts negatively upon economic recovery and widens the gap between Bosnia and Herzegovina and other transition countries. | UN | ويؤثر هذا الوضع بالسلب على الانتعاش الاقتصادي ويوسع الهوة بين البوسنة والهرسك وغيرها من البلدان التي تمر بمرحلة انتقال. |
This biennial planning cycle provides an important tool for enhancing interoperability between Bosnia and Herzegovina and NATO. | UN | وتوفر دورة التخطيط التي تُعقَد مرة كل سنتين هذه أداة هامة لتعزيز قابلية التبادل بين البوسنة والهرسك والناتو. |
I would like to express my gratitude for the continuing cooperation between Bosnia and Herzegovina and the Counter-Terrorism Committee. | UN | وأود أن أعرب عن امتناني على التعاون المستمر بين البوسنة والهرسك ولجنة مكافحة الإرهاب. |
The timely and constructive efforts of the International Conference on the Former Yugoslavia to establish a mission on the border between Bosnia and Herzegovina and the Federal Republic of Yugoslavia contribute to the isolation of the Bosnian Serbs. | UN | إن الجهود البناءة الحسنة التوقيت التي بذلها المجتمع الدولي بشأن يوغوسلافيا السابقة ﻹنشاء بعثة على الحدود بين البوسنة والهرسك وجمهورية يوغوسلافيا السابقة، تسهم في عزل صرب البوسنة. |
Effective monitoring of the borders between Bosnia and Herzegovina and Serbia and Montenegro to prevent arms supplies flowing to the Bosnian Serbs is likely to prove difficult. | UN | ومن المرجـــــح أن يثبـــــت أنـــــه مـــن الصعب تنفيذ الرصد الفعال للحدود بين البوسنة والهرسك وبين صربيا والجبل اﻷسود، لمنع تدفق إمدادات السلاح الى الصرب البوسنيين. |
Cooperation between Bosnia and Herzegovina and the Office of the Prosecutor | UN | 3 - التعاون بين البوسنة والهرسك ومكتب المدعي العام |
If properly implemented, the protocol could pave the way for the transfer of evidence between Bosnia and Herzegovina and Serbia and offer practical solutions to such problems as parallel investigations. | UN | وإذا ما نفذ هذا البروتوكول بشكل صحيح، فمن شأنه أن يمهد الطريق أمام إحالة الأدلة في ما بين البوسنة والهرسك وصربيا وأن يقدم حلولاً عمليةً لمشاكل من قبيل التحقيقات الموازية. |
Cooperation between Bosnia and Herzegovina and the Office of the Prosecutor | UN | 3 - التعاون بين البوسنة والهرسك ومكتب المدعي العام |
Cooperation between Bosnia and Herzegovina and the Office of the Prosecutor | UN | 3 - التعاون بين البوسنة والهرسك ومكتب المدعي العام |
Cooperation between Bosnia and Herzegovina and the Office of the Prosecutor | UN | 3 - التعاون بين البوسنة والهرسك ومكتب المدعي العام |
Cooperation between Bosnia and Herzegovina and the Office of the Prosecutor | UN | 3 - التعاون بين البوسنة والهرسك ومكتب المدعي العام |
Cooperation between Bosnia and Herzegovina and the Office of the Prosecutor | UN | 3 - التعاون بين البوسنة والهرسك ومكتب المدعي العام |
That process had resulted in an agreement between Bosnia and Herzegovina, Croatia, Montenegro and Serbia on a regional programme to achieve durable solutions for the most vulnerable refugees and internally displaced persons. | UN | وقد أسفرت هذه العملية عن وضع اتفاق بين البوسنة والهرسك والجبل الأسود وصربيا وكرواتيا بشأن برنامج إقليمي للتوصل إلى حلول دائمة للاجئين والمشردين داخليا الأشد ضعفا. |
3. Cooperation between Bosnia and Herzegovina and the Office of the Prosecutor | UN | 3 - التعاون بين البوسنة والهرسك ومكتب المدعي العام |
The report before us, as did previous ones, reflects that commitment through the record of close cooperation between Bosnia and Herzegovina and the Tribunal. | UN | ويبين التقرير المعروض علينا ذلك الالتزام، مثلما بينته التقارير السابقة، من خلال سجلنا من التعاون الوثيق بين البوسنة والهرسك والمحكمة الجنائية. |
Intensified dialogue means that contacts between Bosnia and Herzegovina, NATO and NATO member States will be stepped up to prepare the country for a membership action plan leading to eventual accession. | UN | ويفضي الحوار المكثف إلى تعزيز الاتصالات بين البوسنة والهرسك والناتو والدول الأعضاء في الناتو لتهيئة البلد لخطة عمل بشأن العضوية تفضي إلى انضمامه في نهاية المطاف. |