"between bosnia and herzegovina" - Translation from English to Arabic

    • بين البوسنة والهرسك
        
    If there is an Agreement on readmission between Bosnia and Herzegovina and the State through which transit is to be carried out, the provisions of that Agreement are to be applied. UN وإذا كان هناك اتفاق بشأن السماح بالدخول مجددا بين البوسنة والهرسك والدولة المقرر عبورها، وجب تطبيق أحكام ذلك الاتفاق.
    At the moment there is no such agreement or arrangement between Bosnia and Herzegovina and the neighbouring States. UN فلا يوجد في الوقت الراهن أي اتفاق أو ترتيب من هذا القبيل بين البوسنة والهرسك والدول المجاورة لها.
    The Council said that the signing of the SAA constituted an important milestone in the relationship between Bosnia and Herzegovina and the European Union. UN وقال المجلس إن توقيع اتفاق تحقيق الاستقرار والانتساب شكّل علامة بارزة في العلاقة بين البوسنة والهرسك والاتحاد الأوروبي.
    A new structural dimension has been introduced by the most promising cooperative relationship between Bosnia and Herzegovina and the European Union. UN وقد أدخل بُعد هيكلي جديد لعلاقة من أكثر علاقات التعاون الواعدة بين البوسنة والهرسك والاتحاد اﻷوروبي.
    This situation impacts negatively upon economic recovery and widens the gap between Bosnia and Herzegovina and other transition countries. UN ويؤثر هذا الوضع بالسلب على الانتعاش الاقتصادي ويوسع الهوة بين البوسنة والهرسك وغيرها من البلدان التي تمر بمرحلة انتقال.
    This biennial planning cycle provides an important tool for enhancing interoperability between Bosnia and Herzegovina and NATO. UN وتوفر دورة التخطيط التي تُعقَد مرة كل سنتين هذه أداة هامة لتعزيز قابلية التبادل بين البوسنة والهرسك والناتو.
    I would like to express my gratitude for the continuing cooperation between Bosnia and Herzegovina and the Counter-Terrorism Committee. UN وأود أن أعرب عن امتناني على التعاون المستمر بين البوسنة والهرسك ولجنة مكافحة الإرهاب.
    The timely and constructive efforts of the International Conference on the Former Yugoslavia to establish a mission on the border between Bosnia and Herzegovina and the Federal Republic of Yugoslavia contribute to the isolation of the Bosnian Serbs. UN إن الجهود البناءة الحسنة التوقيت التي بذلها المجتمع الدولي بشأن يوغوسلافيا السابقة ﻹنشاء بعثة على الحدود بين البوسنة والهرسك وجمهورية يوغوسلافيا السابقة، تسهم في عزل صرب البوسنة.
    Effective monitoring of the borders between Bosnia and Herzegovina and Serbia and Montenegro to prevent arms supplies flowing to the Bosnian Serbs is likely to prove difficult. UN ومن المرجـــــح أن يثبـــــت أنـــــه مـــن الصعب تنفيذ الرصد الفعال للحدود بين البوسنة والهرسك وبين صربيا والجبل اﻷسود، لمنع تدفق إمدادات السلاح الى الصرب البوسنيين.
    Cooperation between Bosnia and Herzegovina and the Office of the Prosecutor UN 3 - التعاون بين البوسنة والهرسك ومكتب المدعي العام
    If properly implemented, the protocol could pave the way for the transfer of evidence between Bosnia and Herzegovina and Serbia and offer practical solutions to such problems as parallel investigations. UN وإذا ما نفذ هذا البروتوكول بشكل صحيح، فمن شأنه أن يمهد الطريق أمام إحالة الأدلة في ما بين البوسنة والهرسك وصربيا وأن يقدم حلولاً عمليةً لمشاكل من قبيل التحقيقات الموازية.
    Cooperation between Bosnia and Herzegovina and the Office of the Prosecutor UN 3 - التعاون بين البوسنة والهرسك ومكتب المدعي العام
    Cooperation between Bosnia and Herzegovina and the Office of the Prosecutor UN 3 - التعاون بين البوسنة والهرسك ومكتب المدعي العام
    Cooperation between Bosnia and Herzegovina and the Office of the Prosecutor UN 3 - التعاون بين البوسنة والهرسك ومكتب المدعي العام
    Cooperation between Bosnia and Herzegovina and the Office of the Prosecutor UN 3 - التعاون بين البوسنة والهرسك ومكتب المدعي العام
    Cooperation between Bosnia and Herzegovina and the Office of the Prosecutor UN 3 - التعاون بين البوسنة والهرسك ومكتب المدعي العام
    That process had resulted in an agreement between Bosnia and Herzegovina, Croatia, Montenegro and Serbia on a regional programme to achieve durable solutions for the most vulnerable refugees and internally displaced persons. UN وقد أسفرت هذه العملية عن وضع اتفاق بين البوسنة والهرسك والجبل الأسود وصربيا وكرواتيا بشأن برنامج إقليمي للتوصل إلى حلول دائمة للاجئين والمشردين داخليا الأشد ضعفا.
    3. Cooperation between Bosnia and Herzegovina and the Office of the Prosecutor UN 3 - التعاون بين البوسنة والهرسك ومكتب المدعي العام
    The report before us, as did previous ones, reflects that commitment through the record of close cooperation between Bosnia and Herzegovina and the Tribunal. UN ويبين التقرير المعروض علينا ذلك الالتزام، مثلما بينته التقارير السابقة، من خلال سجلنا من التعاون الوثيق بين البوسنة والهرسك والمحكمة الجنائية.
    Intensified dialogue means that contacts between Bosnia and Herzegovina, NATO and NATO member States will be stepped up to prepare the country for a membership action plan leading to eventual accession. UN ويفضي الحوار المكثف إلى تعزيز الاتصالات بين البوسنة والهرسك والناتو والدول الأعضاء في الناتو لتهيئة البلد لخطة عمل بشأن العضوية تفضي إلى انضمامه في نهاية المطاف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more