ويكيبيديا

    "between developing" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بين البلدان النامية
        
    • بين الدول النامية
        
    • بين الاقتصادات النامية
        
    • بين بلدان نامية
        
    • النامية وفيما بينها
        
    • بين المناطق النامية
        
    Accelerating South - South trade has been accompanied also by rising flows of foreign direct investment between developing countries. UN كما تزامن تسارع وتيرة التجارة بين بلدان الجنوب مع تزايد تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر بين البلدان النامية.
    We give high priority to cooperation between developing countries. UN وإننا نولي أهمية عليا للتعاون بين البلدان النامية.
    A partnership needed to be established between developing and developed countries. UN إذ ينبغي إقامة شراكة بين البلدان النامية واﻷخرى متقدمة النمو.
    Agreements should include compensatory mechanisms which ensure an equitable distribution of costs of adjustments between developing and developed countries. UN فينبغي للاتفاقات أن تشمل آليات تعويضية تكفل توزيع تكاليف عمليات التكيف بإنصاف بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة.
    (c) Net transfer of resources between developing and developed countries UN النقل الصافي للموارد بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو؛
    This article reflects an important balance in concessions that could be made between developing countries and developed countries. UN فهذه المادة تعكس توازناً مهماً في التنازلات التي يمكن أن تتم بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة.
    It was also important to bear in mind the need to stimulate exchanges of resources between developing countries. UN كما يلزم أيضا أن توضع في الاعتبار الحاجة الى حفز تبادل الموارد فيما بين البلدان النامية.
    Contributed to the successful registration of bilateral tax treaties between developing countries. UN تم الإسهام في تسجيل معاهدات الضرائب الثنائية بنجاح بين البلدان النامية.
    Similarly, the development of South-South trade is hampered by the lack or inadequate quality of direct transport services between developing countries. UN وبنفس القدر، فإن تطوير التجارة بين بلدان الجنوب يعوقه فقدان أو عدم ملاءمة نوعية خدمات النقل بين البلدان النامية.
    UNIDO is renewing its efforts to mobilize these resources and opportunities and broker the effective cooperation between developing countries. UN وتجدد اليونيدو جهودها من أجل تعبئة هذه الموارد والفرص والتوسط في التعاون الفعال فيما بين البلدان النامية.
    There appears to be room for increased cooperation between developing countries when it comes to oil procurement, including on tendering procedures. UN وهناك على ما يبدو حيز لتعزيز التعاون بين البلدان النامية فيما يتعلق بالمشتريات النفطية، بما في ذلك إجراءات العطاءات.
    A positive engagement between developing countries and their development partners would demonstrate the political will of all. UN ومن شأن إقامة تعاهد إيجابي بين البلدان النامية وشركائها الإنمائيين أن يثبت الإرادة السياسية للجميع.
    Such an outcome would provide new market access opportunities for goods and services from and between developing countries. UN ومن شأن هذه الحصيلة أن توفر فرصاً جديدة لدخول السلع والخدمات الأسواق من البلدان النامية وفيما بين البلدان النامية.
    In that context, China provides assistance to Africa within the framework of South-South cooperation as part of mutual assistance between developing countries. UN وفي هذا السياق، تُقدِّم الصين المساعدة لأفريقيا في إطار التعاون بين بلدان الجنوب، كجزءٍ من المساعدة المتبادلة بين البلدان النامية.
    Such partnerships include bilateral and regional partnerships between developed and developing countries, as well as between developing countries themselves. UN وهذه الشراكات تشمل الشراكات الثنائية والإقليمية بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية، وكذلك بين البلدان النامية ذاتها.
    It represents a model of partnership between developing and developed countries to advance common development and environmental objectives. UN وتشكل نموذجا للشراكة بين البلدان النامية والبلدان والمتقدمة النمو للنهوض بالأهداف الإنمائية والبيئية المشتركة.
    Participants in the workshop will also discuss opportunities for increasing regional and international cooperation among developing countries and between developing and industrialized countries. UN وسوف يناقش المشاركون في حلقة العمل أيضا فرص تعزيز التعاون الإقليمي والدولي فيما بين البلدان النامية وبين البلدان النامية والبلدان الصناعية.
    UNCTAD was requested to follow up on that issue to facilitate dialogue between developing countries. UN وطُلب إلى الأونكتاد القيام بأعمال المتابعة في هذا الشأن تيسيراً للحوار بين البلدان النامية.
    The report called for partnership between developing and developed countries to address the challenges and risks common to humanity as a whole. UN ودعا هذا التقرير إلى الشراكة بين البلدان النامية والمتقدمة النمو من أجل التصدي للتحديات والمخاطر المشتركة التي تواجهها البشرية جمعاء.
    The report called for partnership between developing and developed countries to address the challenges and risks common to humanity as a whole. UN ودعا هذا التقرير إلى الشراكة بين البلدان النامية والمتقدمة النمو من أجل التصدي للتحديات والمخاطر المشتركة التي تواجهها البشرية جمعاء.
    They represent a fundamental partnership between developing and developed nations. UN وتشكل شراكة أساسية بين الدول النامية والدول المتقدمة النمو.
    Another 19 per cent involved transition economies, while the remaining 13 per cent are between developing economies. UN أما الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية فتستأثر بنسبة 19 في المائة، بينما تشكل النسبة المتبقية، البالغة 13 في المائة، المعاهدات المبرمة فيما بين الاقتصادات النامية.
    Nature's fury does not distinguish between developing and developed countries. UN وغضب الطبيعة لا يفرق بين بلدان نامية وبلدان متقدمة النمو.
    22. At the international level, participants identified research cooperation and collaboration with and between developing countries as important mechanisms through which developing countries could access new technologies. UN 22 - وعلى الصعيد الدولي، حدد المشاركون التنسيق والتعاون في مجال البحوث مع البلدان النامية وفيما بينها على أنها آليات هامة تمكِّن البلدان النامية من الحصول على تكنولوجيات جديدة.
    The Monterrey Consensus had defined a new approach to development cooperation as a partnership between developing and developed areas and had accelerated actions in many areas. UN وقد حدد توافق آراء مونتيري نهجا جديدا للتعاون الإنمائي كشراكة بين المناطق النامية والمناطق المتقدمة النمو وعجل بالأعمال في كثير من المجالات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد