Accelerating South - South trade has been accompanied also by rising flows of foreign direct investment between developing countries. | UN | كما تزامن تسارع وتيرة التجارة بين بلدان الجنوب مع تزايد تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر بين البلدان النامية. |
We give high priority to cooperation between developing countries. | UN | وإننا نولي أهمية عليا للتعاون بين البلدان النامية. |
A partnership needed to be established between developing and developed countries. | UN | إذ ينبغي إقامة شراكة بين البلدان النامية واﻷخرى متقدمة النمو. |
Agreements should include compensatory mechanisms which ensure an equitable distribution of costs of adjustments between developing and developed countries. | UN | فينبغي للاتفاقات أن تشمل آليات تعويضية تكفل توزيع تكاليف عمليات التكيف بإنصاف بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة. |
(c) Net transfer of resources between developing and developed countries | UN | النقل الصافي للموارد بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو؛ |
This article reflects an important balance in concessions that could be made between developing countries and developed countries. | UN | فهذه المادة تعكس توازناً مهماً في التنازلات التي يمكن أن تتم بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة. |
It was also important to bear in mind the need to stimulate exchanges of resources between developing countries. | UN | كما يلزم أيضا أن توضع في الاعتبار الحاجة الى حفز تبادل الموارد فيما بين البلدان النامية. |
Contributed to the successful registration of bilateral tax treaties between developing countries. | UN | تم الإسهام في تسجيل معاهدات الضرائب الثنائية بنجاح بين البلدان النامية. |
Similarly, the development of South-South trade is hampered by the lack or inadequate quality of direct transport services between developing countries. | UN | وبنفس القدر، فإن تطوير التجارة بين بلدان الجنوب يعوقه فقدان أو عدم ملاءمة نوعية خدمات النقل بين البلدان النامية. |
UNIDO is renewing its efforts to mobilize these resources and opportunities and broker the effective cooperation between developing countries. | UN | وتجدد اليونيدو جهودها من أجل تعبئة هذه الموارد والفرص والتوسط في التعاون الفعال فيما بين البلدان النامية. |
There appears to be room for increased cooperation between developing countries when it comes to oil procurement, including on tendering procedures. | UN | وهناك على ما يبدو حيز لتعزيز التعاون بين البلدان النامية فيما يتعلق بالمشتريات النفطية، بما في ذلك إجراءات العطاءات. |
A positive engagement between developing countries and their development partners would demonstrate the political will of all. | UN | ومن شأن إقامة تعاهد إيجابي بين البلدان النامية وشركائها الإنمائيين أن يثبت الإرادة السياسية للجميع. |
Such an outcome would provide new market access opportunities for goods and services from and between developing countries. | UN | ومن شأن هذه الحصيلة أن توفر فرصاً جديدة لدخول السلع والخدمات الأسواق من البلدان النامية وفيما بين البلدان النامية. |
In that context, China provides assistance to Africa within the framework of South-South cooperation as part of mutual assistance between developing countries. | UN | وفي هذا السياق، تُقدِّم الصين المساعدة لأفريقيا في إطار التعاون بين بلدان الجنوب، كجزءٍ من المساعدة المتبادلة بين البلدان النامية. |
Such partnerships include bilateral and regional partnerships between developed and developing countries, as well as between developing countries themselves. | UN | وهذه الشراكات تشمل الشراكات الثنائية والإقليمية بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية، وكذلك بين البلدان النامية ذاتها. |
It represents a model of partnership between developing and developed countries to advance common development and environmental objectives. | UN | وتشكل نموذجا للشراكة بين البلدان النامية والبلدان والمتقدمة النمو للنهوض بالأهداف الإنمائية والبيئية المشتركة. |
Participants in the workshop will also discuss opportunities for increasing regional and international cooperation among developing countries and between developing and industrialized countries. | UN | وسوف يناقش المشاركون في حلقة العمل أيضا فرص تعزيز التعاون الإقليمي والدولي فيما بين البلدان النامية وبين البلدان النامية والبلدان الصناعية. |
UNCTAD was requested to follow up on that issue to facilitate dialogue between developing countries. | UN | وطُلب إلى الأونكتاد القيام بأعمال المتابعة في هذا الشأن تيسيراً للحوار بين البلدان النامية. |
The report called for partnership between developing and developed countries to address the challenges and risks common to humanity as a whole. | UN | ودعا هذا التقرير إلى الشراكة بين البلدان النامية والمتقدمة النمو من أجل التصدي للتحديات والمخاطر المشتركة التي تواجهها البشرية جمعاء. |
The report called for partnership between developing and developed countries to address the challenges and risks common to humanity as a whole. | UN | ودعا هذا التقرير إلى الشراكة بين البلدان النامية والمتقدمة النمو من أجل التصدي للتحديات والمخاطر المشتركة التي تواجهها البشرية جمعاء. |
They represent a fundamental partnership between developing and developed nations. | UN | وتشكل شراكة أساسية بين الدول النامية والدول المتقدمة النمو. |
Another 19 per cent involved transition economies, while the remaining 13 per cent are between developing economies. | UN | أما الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية فتستأثر بنسبة 19 في المائة، بينما تشكل النسبة المتبقية، البالغة 13 في المائة، المعاهدات المبرمة فيما بين الاقتصادات النامية. |
Nature's fury does not distinguish between developing and developed countries. | UN | وغضب الطبيعة لا يفرق بين بلدان نامية وبلدان متقدمة النمو. |
22. At the international level, participants identified research cooperation and collaboration with and between developing countries as important mechanisms through which developing countries could access new technologies. | UN | 22 - وعلى الصعيد الدولي، حدد المشاركون التنسيق والتعاون في مجال البحوث مع البلدان النامية وفيما بينها على أنها آليات هامة تمكِّن البلدان النامية من الحصول على تكنولوجيات جديدة. |
The Monterrey Consensus had defined a new approach to development cooperation as a partnership between developing and developed areas and had accelerated actions in many areas. | UN | وقد حدد توافق آراء مونتيري نهجا جديدا للتعاون الإنمائي كشراكة بين المناطق النامية والمناطق المتقدمة النمو وعجل بالأعمال في كثير من المجالات. |