"between developing countries and" - Translation from English to Arabic

    • بين البلدان النامية والبلدان
        
    • بين البلدان النامية وبين
        
    • فيما بين البلدان النامية ويحدث
        
    • بين الدول النامية والدول
        
    This article reflects an important balance in concessions that could be made between developing countries and developed countries. UN فهذه المادة تعكس توازناً مهماً في التنازلات التي يمكن أن تتم بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة.
    47/178 Net transfer of resources between developing countries and developed countries UN ٤٧/١٧٨ النقل الصافي للموارد بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو
    Financing of development, including net transfer of resources between developing countries and developed countries UN بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو تمويل التنمية بما في ذلك النقل الصافي للموارد
    A possibility would be to establish one-to-one relationships between developing countries and experts dealing with trials and demonstrations in developed countries. UN وتتمثل إحدى اﻹمكانيات في إقامة علاقات ثنائية بين البلدان النامية وبين الخبراء الذين يتولون إجراء التجارب وتقديم الشروح في البلدان المتقدمة النمو.
    13. The potential for cooperation among developing countries and between developing countries and countries in transition was still underutilized. UN ١٣ - وأضاف أن إمكانات التعاون فيما بين البلدان النامية وبين البلدان النامية والبلدن التي تمر بمرحلة انتقالية لا تزال مستخدمة دون المستوى العقلي.
    We also emphasize the importance of a successful outcome of the GSTP negotiations which would serve as a catalyst for increasing trade between developing countries and impact favourably on the world economy as a whole. UN ونشدد أيضا على أهمية تحقيق النجاح في المفاوضات المتعلقة بالنظام الشامل لﻷفضليات التجارية، مما سيشكل عاملا مساعدا على زيادة التجارة فيما بين البلدان النامية ويحدث تأثيرا مواتيا على الاقتصاد العالمي ككل.
    A combination of negative factors such as natural disasters and the deterioration of commodity prices continues to widen the gap between developing countries and the industrialized countries, hence the failure of efforts made by the former to emerge from the sphere of underdevelopment and poverty. UN فلقد تضافرت عوامل سلبية عديدة، كانتشار الكوارث الطبيعية والتدهور المطرد في أسعار المواد اﻷولية، فاتسعت الهوة بين الدول النامية والدول الصناعية، وتعثرت جهود اﻷولى من أجل الخروج من دائرة التخلف والفقر.
    The necessary measures must also be taken to close the digital divide between developing countries and developed countries. UN ويجب أيضاً اتخاذ التدابير اللازمة لرأب فجوة التكنولوجيا الرقمية بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو.
    In this context, possibilities of cooperation between developing countries and economies in transition should also be explored. UN وفي هذا السياق، ينبغي أيضا استكشاف امكانيات التعاون بين البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    47/178 Net transfer of resources between developing countries and developed countries UN ٤٧/١٧٨ النقل الصافي للموارد بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو
    In this context, possibilities of cooperation between developing countries and economies in transition should also be explored. UN وفي هذا السياق، ينبغي أيضا استكشاف امكانيات التعاون بين البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    Data and information exchange, personnel and technology transfer are all important to building an enabling environment in science, technology and innovation in and between developing countries and countries in transition. UN ويُعد تبادل البيانات والمعلومات ونقل التكنولوجيا والموظفين أمران مهمان لبناء بيئة مواتية في مجال العلوم والتكنولوجيا والابتكار وفيما بين البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية.
    It is with great satisfaction that we acknowledge the active cooperation that has been taking place in the context of South-South cooperation between developing countries and middle-income countries. UN وبالكثير من الرضا، نقدر التعاون النشط القائم في سياق التعاون بين بلدان الجنوب والتعاون بين البلدان النامية والبلدان متوسطة الدخل.
    Promote joint research and development and technology cooperation activities between developing countries and between developed and developing countries, which may include the sharing of intellectual property rights. UN 2- تعزيز الأنشطة المشتركة للبحث والتطوير والتعاون التكنولوجي بين البلدان النامية وبين البلدان المتقدمة والنامية والتي قد تشمل تقاسم حقوق الملكية الفكرية.
    (e) the role of regional integration processes, both between developing countries and between developing and developed countries, in ensuring increased economic stability and mitigating the impact of adverse external shocks. UN (ه) دور عمليات التكامل الإقليمي، بين البلدان النامية وبين البلدان النامية والبلدان المتقدمة على حد سواء، في ضمان زيادة الاستقرار الاقتصادي وتخفيف أثر الصدمات الخارجية السلبية.
    Such a strategy would contribute to reducing the gap between developing countries and the industrialized world, and space agencies, international organizations and more developed countries would see their efforts put to better use in a much larger part of the world. UN ومن شأن استراتيجية كهذه أن تسهم في تضييق الفجوة بين البلدان النامية وبين العالم الصناعي بحيث تستطيع الوكالات الفضائية والمنظمات الدولية والبلدان اﻷكثر تقدما أن ترى جهودها تبذل في وجوه أفضل وعلى نطاق أوسع كثيرا عبر العالم .
    " (c) To facilitate and finance, including by catalysing other forms of financial support, South-South technology transfer and cooperation as an effective ingredient of self-sustaining development; in this context, possibilities of cooperation between developing countries and economies in transition should also be explored; UN " )ج( أن تيسﱢر وتمول، بما في ذلك عن طريق تحفيز أشكال أخرى من الدعم المالي، نقل التكنولوجيا بين الجنوب والجنوب والتعاون بين الجنوب والجنوب بوصفهما عنصرا فعالا في التنمية المدعومة ذاتيا؛ وفي هذا السياق، ينبغي أيضا استكشاف امكانيات التعاون بين البلدان النامية وبين الاقتصادات التي تمر بمرحلة الانتقال؛
    " (c) To facilitate and finance, including by catalysing other forms of financial support, South-South technology transfer and cooperation as an effective ingredient of self-sustaining development; in this context, possibilities of cooperation between developing countries and economies in transition should also be explored; UN " )ج( أن تيسﱢر وتمول، بما في ذلك عن طريق تحفيز أشكال أخرى من الدعم المالي، نقل التكنولوجيا بين الجنوب والجنوب والتعاون بين الجنوب والجنوب بوصفهما عنصرا فعالا في التنمية المدعومة ذاتيا؛ وفي هذا السياق، ينبغي أيضا استكشاف امكانيات التعاون بين البلدان النامية وبين الاقتصادات التي تمر بمرحلة الانتقال؛
    We also emphasize the importance of a successful outcome of the Global System of Trade Preferences among Developing Countries (GSTP) negotiations, which would serve as a catalyst for increasing trade between developing countries and impact favourably on the world economy as a whole. UN ونشدد أيضا على أهمية تحقيق النجاح في المفاوضات المتعلقة بالنظام الشامل لﻷفضليات التجارية فيما بين البلدان النامية، مما سيشكل عاملا مساعدا على زيادة التجارة فيما بين البلدان النامية ويحدث تأثيرا مواتيا على الاقتصاد العالمي ككل.
    237. The Meeting took note of the final documents adopted in the second phase of the World Summit on the Information Society, held in Tunisia from 16 through 18 November 2005, following the first phase held in Geneva in December 2003, and emphasized the need for building on the commitments made in Geneva and Tunis by focusing on efforts aimed at bridging the gap between developing countries and industrial countries. UN 237 - وأحاط الاجتماع علما بالوثائق الختامية التي تم اعتمادها في المرحلة الثانية من القمة العالمية لمجتمع المعلومات التي عقدت في تونس في الفترة من 16 إلى 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2005 بعد المرحلة الأولى التي عقدت في جنيف في كانون الأول/ديسمبر 2003، وأكد ضرورة مواصلة الاستناد إلى الالتزامات المقطوعة في جنيف وتونس، بالتركيز على الجهود الرامية إلى سد الفجوة بين الدول النامية والدول الصناعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more