ويكيبيديا

    "between environment" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بين البيئة
        
    • وبين البيئة
        
    The balance between environment and development is tilted towards the environmental concerns favoured by the Governments of developed countries. UN كما أن التوازن بين البيئة والتنمية يميل نحو الاهتمام بالشواغل البيئية التي تحبذها حكومات البلدان المتقدمة النمو.
    Most explicitly, it is designed as a bridge between environment and development, but it is more than that. UN وبقدر أكبر من الوضوح، لقد صمم ليكون همزة وصل بين البيئة والتنمية، لكنه يتجاوز ذلك.
    In addition, the subprogramme participated in meetings on the relationship between environment and trade. UN وإضافة ًإلى ذلك، ساهم البرنامج الفرعي في اجتماعات تناولت العلاقة بين البيئة والتجارة.
    It was also necessary to maintain a balanced approach to the relationship between environment and trade. UN كما أنه من اللازم الحفاظ على نهج متوازن في العلاقة بين البيئة والتجارة.
    It gave practical effect to the relationship between environment and development in the new concept of sustainable development. UN فقد أضفى أثرا عمليا على العلاقــة بين البيئة والتنمية في المفهوم الجديد للتنمية المستدامة.
    Educational institutions and the media have increased public awareness and discussion of the relations between environment and development in all countries. UN وساهمت المؤسسات التعليمية ووسائط اﻹعلام في زيادة الوعي العام ومناقشة العلاقات بين البيئة والتنمية في جميع البلدان.
    We recognize the integral relationship between environment and development. UN إننا ندرك العلاقة التكاملية بين البيئة والتنمية.
    Emphasis was placed on the need to strengthen the links between environment and development, with special reference to the Millennium Development Goals UN وأسند اهتمام للحاجة إلى تعزيز الصلات بين البيئة والتنمية مع إشارة إلى الأهداف الإنمائية للألفية.
    They highlighted the causeandeffect relationship between environment, good health and economic development. UN وأبرزوا العلاقة السببية بين البيئة والصحة الجيدة والتنمية الاقتصادية.
    They highlighted the causeandeffect relationship between environment, good health and economic development. UN وأبرزوا العلاقة السببية بين البيئة والصحة الجيدة والتنمية الاقتصادية.
    The adoption of Agenda 21 in Rio de Janeiro in 1992 has brought into focus the relationship between environment and sustainable development. UN لقد أدى اعتماد جدول أعمال القرن ٢١ في ريو دي جانيرو في عام ١٩٩٢ الى التركيز على العلاقة بين البيئة والتنمية المستدامة.
    Only a third referred to the relationship between environment and lifestyles/behaviour. UN وأشار ثلث التقارير فحسب إلى العلاقة بين البيئة وأنماط العيش/السلوك.
    It may just be that the role of women in protecting biodiversity will provide a bridge between environment and development on the path to sustainability. UN وقد يقتصر دور المرأة في حمايته على إقامة جسر بين البيئة والتنمية على طريق الاستدامة.
    These include increased attention to linkages between environment and development, a renewed focus on desertification as an important issue on the international development agenda and the realization of the need for long-term planning and intervention rather than the emergency relief measures of the past. UN ومن بين هذه التغيرات زيادة الاهتمام بالروابط بين البيئة والتنمية، وتجدد التركيز على التصحر بوصفه قضية هامة في جدول أعمال التنمية الدولية، وإدراك الحاجة إلى التخطيط والتدخل على المدى الطويل بدلا من تدابير اﻹغاثة الطارئة التي اتخذت في الماضى.
    The proposal made by the Nordic countries to devote the 1994 high-level segment to the discussion of the interrelationship between environment and economy deserved further consideration. UN والاقتراح الذي تقدمت به بلدان الشمال، الداعي الى تخصيص الجزء الرفيع المستوى في عام ١٩٩٤ لمناقشة العلاقة المتبادلة بين البيئة والاقتصاد، لجدير بمزيد من البحث.
    The Commission for Sustainable Development should press for agreement on clear and comprehensive international measures to promote a mutually supportive relationship between environment and trade. UN وينبغي للجنة المعنية بالتنمية المستدامة أن تحرص على التوصل إلى اتفاق بشأن وضع تدابير دولية واضحة وشاملة ﻹقامة علاقة بين البيئة والتجارة يدعم فيها كل منهما اﻵخر.
    Particular attention is being paid to questions that demand a diversity of academic perspectives, such as those of the linkages between environment and population and the common ground shared by agronomy and biochemistry. UN ويولى اهتمام خاص للمسائل التي تتطلب تنوعا في المنظورات اﻷكاديمية، كمسائل الصلات القائمة بين البيئة والسكان واﻷساس المشترك الذي يتقاسمه علم الزراعة والكيمياء الحيوية.
    46.8 The link between environment and development involves much more than the environmentally sound management of the natural resource base. UN ٤٦-٨ وتتضمن الصلة بين البيئة والتنمية أكثر من مجرد القيام بإدارة سليمة بيئيا لقاعدة الموارد الطبيعية.
    The Rio Earth Summit highlighted the crucial link between environment and development and propagated the now widely accepted and recognized concept of sustainable development. UN لقد سلطت قمة اﻷرض في ريو الضوء على الصلة البالغة اﻷهمية بين البيئة والتنمية، وروجت لمفهوم التنمية المستدامة، الذي أصبح اليوم مقبولا ومسلما به على نطاق واسع.
    In next year's summit on social development, there will be a new opportunity to respond to this link between environment and development, which is essentially one of justice. UN وفي مؤتمر القمة في العام القادم بشأن التنمية الاجتماعية ستتاح فرصة جديدة للاستجابة لهذه الصلة بين البيئة والتنمية، وهي صلة أساسها العدالة.
    Such knowledge needs to reflect the interlinkages between countries, between different environmental challenges and between environment and development. UN ولابد لهذه المعارف من أن تعكس الارتباطات البيئية فيما بين البلدان، وبين التحديات البيئية المختلفة، وبين البيئة والتنمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد