Provide resources and opportunities for improved cooperation, communication and networking between institutions, departments, agencies and other stakeholders; | UN | توفير الموارد والفرص لتحسين التعاون والاتصال والربط الشبكي بين المؤسسات والإدارات والوكالات وسائر أصحاب المصلحة؛ |
This rate applies to the situation as a whole, which varies considerably between institutions, regions and study programmes. | UN | وينطبق هذا المعدل على الوضع بوجه عام وهو يتفاوت تفاوتا كبيرا بين المؤسسات والمناطق والبرامج الدراسية. |
47. The particular conditions in which detainees are held in solitary confinement vary between institutions and jurisdictions. | UN | 47 - وتختلف الظروف الخاصة لوضع المحتجزين في الحبس الانفرادي فيما بين المؤسسات والولايات القضائية. |
However, the scope of application of staff regulations and rules differed between institutions. | UN | غير أن نطاق تطبيق النظامين الأساسي والإداري للموظفين يختلف فيما بين المؤسسات. |
But we know that dialogue is not possible between institutions; only human beings can enter into a dialogue with readiness and openness, talking not so much about others but about themselves. | UN | ولكننا نعرف أن الحوار ليس ممكنا بين مؤسسات. فالبشر وحدهم هم الذين يمكنهم الدخول في حوار باستعداد وانفتاح. وهم لا يتحدثون عن الآخرين بقدر ما يتحدثون عن أنفسهم. |
A plan of action for cooperation between institutions and non-governmental organizations was developed by some 50 organizations at the Forum. | UN | ووضعت قرابة 50 منظمة في المحفل خطة عمل للتعاون بين المؤسسات والمنظمات غير الحكومية. |
The linkages between institutions, technologies, knowledge and incentives were crucial. | UN | وتشكل الروابط بين المؤسسات والتكنولوجيات والمعارف والحوافز أمر حاسم الأهمية. |
There is often a lack of communication mechanisms between institutions involved in revenue management. | UN | ففي كثير من الأحيان لا توجد آليات للاتصال فيما بين المؤسسات المختصّة بإدارة الإيرادات. |
It will equally require unprecedented levels of coordination between institutions at the global, regional, national and local levels. | UN | كما يتطلب مستويات غير مسبوقة من التنسيق بين المؤسسات على الصعد العالمية والإقليمية والوطنية والمحلية. |
They also called for strengthening cooperation between institutions and local authorities, as well as the national bodies of the three Rio conventions. | UN | ودعا المشاركون أيضاً إلى تعزيز التعاون بين المؤسسات والسلطات المحلية والهيئات الوطنية لاتفاقيات ريو الثلاث. |
The Meeting had considered that education varied significantly between countries and even between institutions within the same country, leading to differences in space science and technology education curricula in terms of course content and modes of presentation. | UN | وقد اعتبر الاجتماع أن التعليم يختلف اختلافا كبيرا بين البلدان وحتى بين المؤسسات داخل البلد ذاته، مما يؤدي إلى اختلافات في مناهج تدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء من حيث محتوى الدورة الدراسية وطرائق العرض. |
The boundaries between institutions and fields of responsibility had become more open. | UN | فقد أصبحت الحدود بين المؤسسات ومجالات المسؤولية أكثر انفتاحا. |
The boundaries between institutions and fields of responsibility had become more open. | UN | فقد أصبحت الحدود بين المؤسسات ومجالات المسؤولية أكثر انفتاحا. |
Cooperation between institutions at the university level among developing countries, on the one hand, and their cooperation with those of developed countries on the other, should be encouraged. | UN | وينبغي تشجيع التعاون بين المؤسسات على المستوى الجامعي فيما بين البلدان النامية من ناحية، وبينها وبين المؤسسات المماثلة في البلدان المتقدمة النمو من ناحية أخرى. |
Cooperation between institutions at the university level among developing countries, on the one hand, and their cooperation with those of developed countries, on the other, should be encouraged. | UN | وينبغي تشجيع التعاون بين المؤسسات على المستوى الجامعي فيما بين البلدان النامية من ناحية، وبينها وبين المؤسسات المماثلة في البلدان المتقدمة النمو من الناحية اﻷخرى. |
The homeless children in this group have no secure home. Their families are unstable and the children have long histories of being moved between institutions and temporary homes. | UN | فليس لﻷطفال من هذه الفئة بيت آمن، إذ إن أُسرهم غير مستقرة ولﻷطفال تاريخ طويل من التنقل بين المؤسسات والبيوت المؤقتة. |
However, one way to share this expertise is to improve linkages between institutions. | UN | بيد أن أحد الطرق لتقاسم هذه الخبرات هو تحسين الوصلات بين المؤسسات. |
The boundaries between institutions and fields of responsibility had become more open. | UN | فقد أصبحت الحدود بين المؤسسات ومجالات المسؤولية أكثر انفتاحا. |
This will facilitate information sharing between institutions. | UN | وسيؤدي هذا إلى تسهيل تبادل المعلومات بين المؤسسات. |
To find the right balance in the relationship between institutions of State power and the individual, an office of Ombudsman was established in Kazakhstan. | UN | ولإيجاد التوازن الصحيح في العلاقة بين مؤسسات الدولة والفرد، أنشأنا في كازاخستان مكتبا لأمين المظالم. |
Cooperation must not be sought on a basis of rivalry between institutions but as a stimulus to the pooling of efforts to facilitate the accomplishment of a shared purpose. | UN | ويجب عدم التماس التعاون على أساس التنافس بين مؤسسات وإنما كحافز يشجع تجميع الجهود لتيسير تحقيق غرض مشترك. |