They also suggested closer coordination between missions and relevant language services on issues of terminology to improve quality further. | UN | واقترحت توثيق التنسيق بين البعثات ودوائر اللغات ذات الصلة بشأن مسائل المصطلحات من أجل زيادة تحسين الجودة. |
The process of recovering involves many actors, as well as coordination between missions and Headquarters. | UN | وتنطوي عملية الاسترداد تلك على مشاركة العديد من الجهات الفاعلة وعلى التنسيق بين البعثات والمقر. |
Reassignment of staff between missions cannot be implemented under the current Human Resources rules other than by time-consuming recruitment efforts. | UN | لا يمكن نقل الموظفين بين البعثات بموجب القواعد الحالية للموارد البشرية إلا عن طريق بذل جهود توظيف مستهلكة للوقت. |
Movement between missions was not inherent in the staffing regime. | UN | ولم يكن التنقل بين البعثات ملازما لنظام التوظيف. |
There should also be a system of rotation of resident auditors among missions and between missions and Headquarters. | UN | وينبغي أيضا توافر نظام لتناوب مراجعي الحسابات المقيمين ما بين البعثات وبين البعثات والمقر. |
The flow of information coming to permanent missions through the Internet was making it possible to enhance communications between missions and the Secretariat. | UN | ويسمح تدفق المعلومات من البعثات الدائمة عن طريق اﻹنترنت بتحسين الاتصال بين البعثات واﻷمانة العامة. |
This procedure will also be followed in cases of reassignment of staff between missions or movement to a higher level. | UN | وسيتّبع هذا الإجراء أيضا في حالات إعادة انتداب الموظفين بين البعثات أو ترقيتهم إلى مستوى أعلى. |
Communication between missions and between missions and the Procurement Service has been lacking. | UN | ولم تكن الاتصالات كافية بين البعثات مع بعضها البعض وبينها وبين دائرة المشتريات. |
Templates will also be a useful tool in facilitating communication and cooperation between missions. | UN | كما أن النماذج سوف تغدو أداة نافعة في تسهيل الاتصالات والتعاون بين البعثات. |
Dedicated communications teams manage large allocations of satellite bandwidth for effective communications between missions. | UN | ويدير أفرقة اتصالات متفانية في العمل مجموعة كبيرة من عروض النطاق المخصّصة للاتصالات الفعّالة بين البعثات. |
Videoconferencing facilities are also installed and use established satellite communications channels for interconnection between missions and headquarters. | UN | كما يجري تركيب مرافق لعقد المؤتمرات بالفيديو واستخدام قنوات الاتصالات الساتلية القائمة للتواصل بين البعثات والمقر. |
One option was to enhance cooperation between missions. | UN | ويتعلق أحد الخيارات بتعزيز التعاون بين البعثات. |
The question of cooperation between missions in a given region should be explored further. | UN | وينبغي التعمق في بحث مسألة التعاون بين البعثات الموجودة في منطقة بعينهـا. |
Management of staff mobility between missions and Headquarters needed to be improved. | UN | وينبغي تحسين تنقل الموظفين بين البعثات والمقر. |
There is an increasing number of experienced staff who rotate between missions, as well as between missions and Headquarters. | UN | وهناك عدد متزايد من الموظفين ذوي الخبرة الذين يتناوبون بين البعثات، وكذلك بين البعثات والمقر. |
Participants argued that there was a need to share best practices between missions. | UN | وأشار مشاركون إلى أن هناك حاجة إلى تبادل أفضل الممارسات بين البعثات. |
The output was higher owing to the higher number of recruitment actions and movements of staff between missions | UN | يعزى ارتفاع الناتج إلى الزيادة في عدد إجراءات التعيين وتنقل الموظفين بين البعثات |
The Advisory Committee continues to support the initiatives being undertaken towards greater regional cooperation between missions in the Middle East. | UN | وتواصل اللجنة الاستشارية دعم المبادرات المُضطلع بها حاليا تعزيزا لزيادة التعاون الإقليمي بين البعثات في الشرق الأوسط. |
The Advisory Committee continues to support the initiatives being undertaken towards greater regional cooperation between missions. | UN | وتواصل اللجنة الاستشارية دعم المبادرات اُلمضطلع ﺑﻬا حاليا تعزيزا لزيادة التعاون بين البعثات على الصعيد الإقليمي. |
Close cooperation between missions and local authorities to prevent violations of diplomatic and consular protections was needed. | UN | وهناك حاجة إلى تعاون وثيق بين البعثات والسلطات المحلية لمنع انتهاك الحماية الدبلوماسية والقنصلية. |
But not yet perfected, which is why you had to create a false life in between missions. | Open Subtitles | ولكن لم تُكمَل بعد، وهذا سبب إنشائك لحياة زائفة بين المهمات. |