ويكيبيديا

    "between missions" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بين البعثات
        
    • بين بعثة وأخرى
        
    • بين المهمات
        
    They also suggested closer coordination between missions and relevant language services on issues of terminology to improve quality further. UN واقترحت توثيق التنسيق بين البعثات ودوائر اللغات ذات الصلة بشأن مسائل المصطلحات من أجل زيادة تحسين الجودة.
    The process of recovering involves many actors, as well as coordination between missions and Headquarters. UN وتنطوي عملية الاسترداد تلك على مشاركة العديد من الجهات الفاعلة وعلى التنسيق بين البعثات والمقر.
    Reassignment of staff between missions cannot be implemented under the current Human Resources rules other than by time-consuming recruitment efforts. UN لا يمكن نقل الموظفين بين البعثات بموجب القواعد الحالية للموارد البشرية إلا عن طريق بذل جهود توظيف مستهلكة للوقت.
    Movement between missions was not inherent in the staffing regime. UN ولم يكن التنقل بين البعثات ملازما لنظام التوظيف.
    There should also be a system of rotation of resident auditors among missions and between missions and Headquarters. UN وينبغي أيضا توافر نظام لتناوب مراجعي الحسابات المقيمين ما بين البعثات وبين البعثات والمقر.
    The flow of information coming to permanent missions through the Internet was making it possible to enhance communications between missions and the Secretariat. UN ويسمح تدفق المعلومات من البعثات الدائمة عن طريق اﻹنترنت بتحسين الاتصال بين البعثات واﻷمانة العامة.
    This procedure will also be followed in cases of reassignment of staff between missions or movement to a higher level. UN وسيتّبع هذا الإجراء أيضا في حالات إعادة انتداب الموظفين بين البعثات أو ترقيتهم إلى مستوى أعلى.
    Communication between missions and between missions and the Procurement Service has been lacking. UN ولم تكن الاتصالات كافية بين البعثات مع بعضها البعض وبينها وبين دائرة المشتريات.
    Templates will also be a useful tool in facilitating communication and cooperation between missions. UN كما أن النماذج سوف تغدو أداة نافعة في تسهيل الاتصالات والتعاون بين البعثات.
    Dedicated communications teams manage large allocations of satellite bandwidth for effective communications between missions. UN ويدير أفرقة اتصالات متفانية في العمل مجموعة كبيرة من عروض النطاق المخصّصة للاتصالات الفعّالة بين البعثات.
    Videoconferencing facilities are also installed and use established satellite communications channels for interconnection between missions and headquarters. UN كما يجري تركيب مرافق لعقد المؤتمرات بالفيديو واستخدام قنوات الاتصالات الساتلية القائمة للتواصل بين البعثات والمقر.
    One option was to enhance cooperation between missions. UN ويتعلق أحد الخيارات بتعزيز التعاون بين البعثات.
    The question of cooperation between missions in a given region should be explored further. UN وينبغي التعمق في بحث مسألة التعاون بين البعثات الموجودة في منطقة بعينهـا.
    Management of staff mobility between missions and Headquarters needed to be improved. UN وينبغي تحسين تنقل الموظفين بين البعثات والمقر.
    There is an increasing number of experienced staff who rotate between missions, as well as between missions and Headquarters. UN وهناك عدد متزايد من الموظفين ذوي الخبرة الذين يتناوبون بين البعثات، وكذلك بين البعثات والمقر.
    Participants argued that there was a need to share best practices between missions. UN وأشار مشاركون إلى أن هناك حاجة إلى تبادل أفضل الممارسات بين البعثات.
    The output was higher owing to the higher number of recruitment actions and movements of staff between missions UN يعزى ارتفاع الناتج إلى الزيادة في عدد إجراءات التعيين وتنقل الموظفين بين البعثات
    The Advisory Committee continues to support the initiatives being undertaken towards greater regional cooperation between missions in the Middle East. UN وتواصل اللجنة الاستشارية دعم المبادرات المُضطلع بها حاليا تعزيزا لزيادة التعاون الإقليمي بين البعثات في الشرق الأوسط.
    The Advisory Committee continues to support the initiatives being undertaken towards greater regional cooperation between missions. UN وتواصل اللجنة الاستشارية دعم المبادرات اُلمضطلع ﺑﻬا حاليا تعزيزا لزيادة التعاون بين البعثات على الصعيد الإقليمي.
    Close cooperation between missions and local authorities to prevent violations of diplomatic and consular protections was needed. UN وهناك حاجة إلى تعاون وثيق بين البعثات والسلطات المحلية لمنع انتهاك الحماية الدبلوماسية والقنصلية.
    But not yet perfected, which is why you had to create a false life in between missions. Open Subtitles ولكن لم تُكمَل بعد، وهذا سبب إنشائك لحياة زائفة بين المهمات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد