ويكيبيديا

    "between regional organizations and the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بين المنظمات الإقليمية
        
    • بين المنظمات الاقليمية
        
    :: Strengthening cooperation through capacity-building, strategic development and operational interaction between regional organizations and the United Nations; UN :: تعزيز التعاون عن طريق بناء القدرات والتطوير الاستراتيجي والتفاعل التنفيذي بين المنظمات الإقليمية والأمم المتحدة؛
    If possible, our annual meeting could be arranged so as to coincide with meetings between regional organizations and the Security Council. UN ويمكن الترتيب لاجتماعنا السنوي بحيث يتزامن، إذا أمكن، مع الاجتماعات بين المنظمات الإقليمية ومجلس الأمن.
    In that regard, strengthening communication and cooperation between regional organizations and the two Committees and enhancing related programmes and mechanisms would further strengthen the effectiveness of international counter-terrorism efforts. UN وفي هذا الصدد، من شأن تعزيز وسائل الاتصال والتعاون بين المنظمات الإقليمية وهاتين اللجنتين، ووضع برنامج وآليات لهذا التعاون، أن يقوّي فعالية الجهد العالمي للتصدي للإرهاب.
    Therefore, I emphasize that cooperation between regional organizations and the United Nations should be guided towards strengthening the capabilities of regional organizations. UN ولذلك أؤكد على وجوب توجيه التعاون بين المنظمات الإقليمية والأمم المتحدة نحو تعزيز قدرات المنظمات الإقليمية.
    In that connection, it was to be hoped that fruitful cooperation would be strengthened between regional organizations and the United Nations. UN وأعرب عن الأمل في أن يتعزز التعاون المثمر بين المنظمات الإقليمية والأمم المتحدة.
    37. The growing cooperation between regional organizations and the United Nations system should be further developed. UN 37 - واسترسلت بقولها إنه ينبغي مواصلة توطيد التعاون المتنامي بين المنظمات الإقليمية ومنظومة الأمم المتحدة.
    Cooperation between regional organizations and the United Nations, as provided for in Chapter VIII of the Charter, was important in preventing conflicts or resolving them peacefully. UN إن التعاون بين المنظمات الإقليمية والأمم المتحدة، على النحو المنصوص عليه في الفصل الثامن من الميثاق، مهم في منع نشوب منازعات أو في تسويتها بالوسائل السلمية.
    The African Union underscores the importance of lasting cooperation between regional organizations and the United Nations, policy harmonization, better coordination and transparency in all our actions. UN ويشدد الاتحاد الأفريقي على أهمية استمرار التعاون بين المنظمات الإقليمية والأمم المتحدة، وتحقيق الانسجام بين السياسات، وتعزيز التنسيق والشفافية في جميع إجراءاتنا.
    Cooperation between regional organizations and the United Nations, in particular the Human Rights Council and the Office of the High Commissioner, should be enhanced. UN كما ينبغي تعزيز التعاون بين المنظمات الإقليمية والأمم المتحدة، ولا سيما مجلس حقوق الإنسان ومفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان.
    We think that the relationship between regional organizations and the Council must be reinforced and that we should explore the possibilities for cooperation set out in Chapter VIII of the Charter. UN ونعتقد أنه يجب تدعيم العلاقة بين المنظمات الإقليمية والمجلس، وأنه ينبغي لنا أن نستكشف إمكانيات التعاون المنصوص عليها في الفصل الثامن من الميثاق.
    Modality 1: Better coordination and consultation among regional organizations, and between regional organizations and the United Nations, both at the headquarters level and in the field UN الطريقة 1: تحسين التنسيق والتشاور فيما بين المنظمات الإقليمية وفيما بين المنظمات الإقليمية والأمم المتحدة، سواء على صعيد المقر أو في الميدان
    Modality 2: Better flows of information through systematic mechanisms among regional organizations, and between regional organizations and the United Nations UN الطريقة 2: النهوض بتدفق المعلومات من خلال آليات منتظمة فيما بين المنظمات الإقليمية وفيما بين تلك المنظمات والأمم المتحدة
    With regard to Africa, concrete partnerships between regional organizations and the African Union were being focused on specific priority areas such as climate change, peace and security, and the promotion of science and research. UN وفيما يتعلق بأفريقيا، جرى توجيه التركيز في الشراكات العملية بين المنظمات الإقليمية والاتحاد الأفريقي إلى مجالات محددة ذات أولوية من قبيل تغير المناخ، والسلام والأمن، وتشجيع العلم والبحوث.
    Cooperation between regional organizations and the United Nations, in particular the Commission on Human Rights and OHCHR should also be enhanced. UN كما ينبغي تعزيز التعاون بين المنظمات الإقليمية والأمم المتحدة، ولا سيما لجنة حقوق الإنسان ومفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان.
    Over the past few years, cooperation between regional organizations and the United Nations has considerably expanded, strengthened and developed in a most constructive way. UN على مدى السنوات القليلة الماضية، اتسع نطاق التعاون بين المنظمات الإقليمية والأمم المتحدة اتساعاً كبيراً، وتعزز وتطور بأفضل السبل البناءة.
    The role played and the competencies exercised by the EU are fully in keeping with the spirit of the provisions of Chapter VIII of the Charter of the United Nations, which encourages cooperation between regional organizations and the United Nations in accordance, of course, with the purposes and principles of the Charter, in particular the pre-eminence of the Security Council in the area of peacekeeping. UN ويتماشى دور الاتحاد الأوروبي والاختصاصات التي يمارسها تماما مع روح أحكام الفصل الثامن من ميثاق الأمم المتحدة، والذي يشجع التعاون بين المنظمات الإقليمية والأمم المتحدة وفقا، بطبيعية الحال، لمقاصد الميثاق ومبادئه، لا سيما تغليب كفة مجلس الأمن في مجال حفظ السلام.
    The future development of massive hybrid peacekeeping operations in the Sudan, Chad and the Central African Republic opens up a new dimension of a future framework of cooperation between regional organizations and the United Nations in handling peace and security issues. UN والتطور المستقبلي لعمليات حفظ السلام المختلطة الكبرى، في السودان، وتشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى، يفتح بعدا جديدا لإطار مستقبلي من التعاون بين المنظمات الإقليمية والأمم المتحدة في معالجة مسائل السلم والأمن.
    The Special Rapporteur reiterates his recommendation to the Human Rights Council to extend the Belarus mandate not only in time, but also in scope and means, and calls for enhanced cooperation between regional organizations and the United Nations, and in particular between the Human Rights Council and the Office of the High Commissioner for Human Rights. UN ويكرر المقرر الخاص توصيته إلى مجلس حقوق الإنسان بتمديد فترة ولايته وتوسيع نطاق اختصاصاته وتزويده بالمزيد من الوسائل، ويدعو إلى تعزيز التعاون بين المنظمات الإقليمية والأمم المتحدة، ولا سيما بين مجلس حقوق الإنسان ومفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان.
    69. The project " Regional Security and Global Governance " explores the interaction between regional organizations and the Security Council in the common pursuit of maintaining international peace and security. UN 69 - يبحـث مشـروع الأمن الإقليمي وإدارة الشؤون العالمية التفاعل بين المنظمات الإقليمية ومجلس الأمن التابع للأمم المتحدة في سعيهما المشترك للحفاظ على السلام والأمن الدوليين.
    It is important that we discuss and evaluate the progress of the partnership between regional organizations and the Security Council in peacekeeping operations, which is one of the enforcement actions used by the Security Council in the maintenance of international peace and security. UN ومن المهم أن نناقش ونقيِّم التقدم المحرز في الشراكة بين المنظمات الإقليمية ومجلس الأمن في عمليات حفظ السلام، الأمر الذي يعد واحدا من الإجراءات الإنفاذية التي يستخدمها مجلس الأمن في صون السلم والأمن الدوليين.
    35. The Government of Malta attached great importance to cooperation between regional organizations and the United Nations. UN ٣٥ - وذكر أن حكومة مالطة تولي اهتماما كبيرا للتعاون بين المنظمات الاقليمية واﻷمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد