Cooperation between the developed and the developing countries should be encouraged and promoted actively. | UN | وينبغي تشجيع التعاون وتعزيزه بصورة فعلية بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية. |
This will also help to redress the inherent imbalance of power between the developed and the developing countries in the Council. | UN | وهذا سيساعد أيضا على معالجة الخلل المتأصل في القوة بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية في المجلس. |
The gulf between the developed and the developing countries continued to widen and indebtedness remained the main barrier to sustainable development. | UN | فالهوة بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية ما فتئت تتسع وما زال عبء الديون العقبة الرئيسية أمام التنمية المستدامة. |
The income gap is wide between the developed and the developing countries and often within countries. | UN | فهناك فجوة واسعة في الدخل بين البلدان المتقدمة والبلدان النامية بل وداخل البلد الواحد في أحيان كثيرة. |
Unfortunately, the gap between the developed and the developing countries in the communications area was still extremely wide. | UN | ولكن الفجوة لا تزال، مع اﻷسف، كبيرة بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية في ميدان اﻹعلام والاتصال. |
Mexico hereby reiterates that it will continue building bridges between the developed and the developing countries. | UN | وتؤكد المكسيك مجدداً أنها ستواصل بناء الجسور بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية. |
My delegation calls for collaborative efforts between the developed and the developing countries to accelerate global efforts. | UN | ووفدي يطالب بجهود تعاونية بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية لتسريع الجهود العالمية. |
The end of the cold war, far from ironing out difficulties, has further widened the gap between the developed and the developing countries. | UN | إن نهاية الحرب الباردة، بدلا من أن تقضي على المصاعب، زادت من توسيع الفجوة بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية. |
The gap between the developed and the developing countries has continued to increase. | UN | ولقد استمرت الفجوة ما بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية في الازدياد. |
It is a forum where a strong partnership for development between the developed and the developing countries can, and must, be forged. | UN | وهو محفل يمكن، بل ويجب، فيــه إقامة شراكة قوية للتنمية بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية. |
The Agenda for Development could open great possibilities for development and for partnership between the developed and the developing countries. | UN | فهذه الخطـة يمكن أن تفتح آفاقا هائلة للتنمية وللشراكة بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية. |
When we address the issues of development, there must be a renewed sense of cooperation and partnership between the developed and the developing countries. | UN | وفي التصدي لمسائل التنمية يجب أن يتوفر حس مجدد بالتعاون والمشاركة بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية. |
The reform should not result in discriminatory treatment between the developed and the developing countries. | UN | وينبغــي لﻹصلاح ألا يسفر عن معاملة تمييزية بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية. |
The central unresolved issue of our time remains the economic disparities between the developed and the developing countries. | UN | وتبقى القضية الرئيسية التي لم تحل لوقتنا الحالي هي التباينات الاقتصادية بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية. |
We hope to help bridge the divergences between the developed and the developing countries. | UN | إننا نأمل في المساعدة في ردم هوة الاختلافات القائمة بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية. |
Many aspects of colonialism are evident in the ever-widening gap between the developed and the developing countries and the dependence of impoverished millions on the largesse of a few. | UN | فالكثير من جوانب الاستعمار تتضح في الهوة الدائمة الاتساع بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية واعتماد الملايين من المعوزين على ما تجود به القلة. |
The Prime Minister said that bridging the gap between the developed and the developing countries is an integral part of the efforts to strengthen world peace and security. | UN | قال رئيس الوزراء بأن ردم الهوة بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية جزء لا يتجزأ من الجهود الرامية الى تعزيز السلم واﻷمن العالميين. |
The income gap is wide between the developed and the developing countries and often within countries. | UN | فهناك فجوة واسعة في الدخل بين البلدان المتقدمة والبلدان النامية بل وداخل البلد الواحد في أحيان كثيرة. |
33. His delegation also hoped that every possible measure would be taken to close the digital divide between the developed and the developing countries. | UN | 33 - وأعرب كذلك عن أمل وفده في السعي بكل جهد ممكن إلى سد الفجوة الرقمية القائمة بين البلدان المتقدمة والبلدان النامية. |
On the other hand, it could contribute to widening the divide between the developed and the developing countries. | UN | غير أنها يمكن أن تسهم في توسيع الفجوة بين البلدان المتقدمة والنامية. |
One consequence of globalization has been the widening gap between the developed and the developing countries and the increasing marginalization of the least developed ones. | UN | ومن آثار العولمة اتساع الهوة بين البلدان المتقدمة النمو والنامية وزيادة تهميش أقل البلدان نموا. |
She would be interested to hear his ideas on how to bridge the gap between the developed and the developing countries. | UN | وقالت إنها مهتمة في أن تسمع آراءه بشأن طريقة جسر الفجوة بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو. |
At the same time, the acceleration of this process of global economic integration has failed to narrow the gap between the developed and the developing countries. | UN | وفي الوقت ذاته، لم ينجح تسريع عملية التكامل الاقتصادي العالمي في تضييق الهوة بين البلدان النامية والمتقدمة النمو. |
These developments will undoubtedly alter the economic and political map of the world and will, thereby, widen the gap between the developed and the developing countries. | UN | وسيؤدي هذا الاتجاه في نهاية المطاف إلى إحداث تغييرات كبيرة على خريطة العالم الاقتصادية والسياسية ستكون أهم مميزاتها زيادة تعميق الهوة بين الدول المتقدمة والنامية. |