"between the developed and the developing countries" - Translation from English to Arabic

    • بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية
        
    • بين البلدان المتقدمة والبلدان النامية
        
    • بين البلدان المتقدمة والنامية
        
    • بين البلدان المتقدمة النمو والنامية
        
    • بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو
        
    • بين البلدان النامية والمتقدمة النمو
        
    • بين الدول المتقدمة والنامية
        
    Cooperation between the developed and the developing countries should be encouraged and promoted actively. UN وينبغي تشجيع التعاون وتعزيزه بصورة فعلية بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية.
    This will also help to redress the inherent imbalance of power between the developed and the developing countries in the Council. UN وهذا سيساعد أيضا على معالجة الخلل المتأصل في القوة بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية في المجلس.
    The gulf between the developed and the developing countries continued to widen and indebtedness remained the main barrier to sustainable development. UN فالهوة بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية ما فتئت تتسع وما زال عبء الديون العقبة الرئيسية أمام التنمية المستدامة.
    The income gap is wide between the developed and the developing countries and often within countries. UN فهناك فجوة واسعة في الدخل بين البلدان المتقدمة والبلدان النامية بل وداخل البلد الواحد في أحيان كثيرة.
    Unfortunately, the gap between the developed and the developing countries in the communications area was still extremely wide. UN ولكن الفجوة لا تزال، مع اﻷسف، كبيرة بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية في ميدان اﻹعلام والاتصال.
    Mexico hereby reiterates that it will continue building bridges between the developed and the developing countries. UN وتؤكد المكسيك مجدداً أنها ستواصل بناء الجسور بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية.
    My delegation calls for collaborative efforts between the developed and the developing countries to accelerate global efforts. UN ووفدي يطالب بجهود تعاونية بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية لتسريع الجهود العالمية.
    The end of the cold war, far from ironing out difficulties, has further widened the gap between the developed and the developing countries. UN إن نهاية الحرب الباردة، بدلا من أن تقضي على المصاعب، زادت من توسيع الفجوة بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية.
    The gap between the developed and the developing countries has continued to increase. UN ولقد استمرت الفجوة ما بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية في الازدياد.
    It is a forum where a strong partnership for development between the developed and the developing countries can, and must, be forged. UN وهو محفل يمكن، بل ويجب، فيــه إقامة شراكة قوية للتنمية بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية.
    The Agenda for Development could open great possibilities for development and for partnership between the developed and the developing countries. UN فهذه الخطـة يمكن أن تفتح آفاقا هائلة للتنمية وللشراكة بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية.
    When we address the issues of development, there must be a renewed sense of cooperation and partnership between the developed and the developing countries. UN وفي التصدي لمسائل التنمية يجب أن يتوفر حس مجدد بالتعاون والمشاركة بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية.
    The reform should not result in discriminatory treatment between the developed and the developing countries. UN وينبغــي لﻹصلاح ألا يسفر عن معاملة تمييزية بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية.
    The central unresolved issue of our time remains the economic disparities between the developed and the developing countries. UN وتبقى القضية الرئيسية التي لم تحل لوقتنا الحالي هي التباينات الاقتصادية بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية.
    We hope to help bridge the divergences between the developed and the developing countries. UN إننا نأمل في المساعدة في ردم هوة الاختلافات القائمة بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية.
    Many aspects of colonialism are evident in the ever-widening gap between the developed and the developing countries and the dependence of impoverished millions on the largesse of a few. UN فالكثير من جوانب الاستعمار تتضح في الهوة الدائمة الاتساع بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية واعتماد الملايين من المعوزين على ما تجود به القلة.
    The Prime Minister said that bridging the gap between the developed and the developing countries is an integral part of the efforts to strengthen world peace and security. UN قال رئيس الوزراء بأن ردم الهوة بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية جزء لا يتجزأ من الجهود الرامية الى تعزيز السلم واﻷمن العالميين.
    The income gap is wide between the developed and the developing countries and often within countries. UN فهناك فجوة واسعة في الدخل بين البلدان المتقدمة والبلدان النامية بل وداخل البلد الواحد في أحيان كثيرة.
    33. His delegation also hoped that every possible measure would be taken to close the digital divide between the developed and the developing countries. UN 33 - وأعرب كذلك عن أمل وفده في السعي بكل جهد ممكن إلى سد الفجوة الرقمية القائمة بين البلدان المتقدمة والبلدان النامية.
    On the other hand, it could contribute to widening the divide between the developed and the developing countries. UN غير أنها يمكن أن تسهم في توسيع الفجوة بين البلدان المتقدمة والنامية.
    One consequence of globalization has been the widening gap between the developed and the developing countries and the increasing marginalization of the least developed ones. UN ومن آثار العولمة اتساع الهوة بين البلدان المتقدمة النمو والنامية وزيادة تهميش أقل البلدان نموا.
    She would be interested to hear his ideas on how to bridge the gap between the developed and the developing countries. UN وقالت إنها مهتمة في أن تسمع آراءه بشأن طريقة جسر الفجوة بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو.
    At the same time, the acceleration of this process of global economic integration has failed to narrow the gap between the developed and the developing countries. UN وفي الوقت ذاته، لم ينجح تسريع عملية التكامل الاقتصادي العالمي في تضييق الهوة بين البلدان النامية والمتقدمة النمو.
    These developments will undoubtedly alter the economic and political map of the world and will, thereby, widen the gap between the developed and the developing countries. UN وسيؤدي هذا الاتجاه في نهاية المطاف إلى إحداث تغييرات كبيرة على خريطة العالم الاقتصادية والسياسية ستكون أهم مميزاتها زيادة تعميق الهوة بين الدول المتقدمة والنامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more