ويكيبيديا

    "between the organizations" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بين المنظمات
        
    • بين المنظمتين
        
    • بين مؤسسات
        
    • على صعيد منظومة الأمم المتحدة
        
    • بين هذه المنظمات
        
    • بين هيئات
        
    • بين تلك المنظمات
        
    • بين منظمات
        
    Emphasis had been placed on institution-building and strengthening cooperation between the organizations that investigated sex crimes. UN وانصب التشديد على بناء المؤسسات وتوطيد أواصر التعاون بين المنظمات التي تقوم بالتحقيق في الجرائم الجنسية.
    Plans for developing a common website are under way to improve networking between the organizations. UN ويجري التخطيط لإقامة موقع مشترك على شبكة الإنترنت لتحسين التواصل بين المنظمات.
    Research collaboration between the organizations has been fostered as a result of this series of meetings. UN ونتيجة لهذه الاجتماعات تعزز التعاون بين المنظمات في مجال البحث.
    These could then be linked to the United Nations system, for example by agreements between the organizations to share information on a regular basis. UN ومن ثم يمكن ربط تلك النظم بمنظومة اﻷمم المتحدة من خلال عقد اتفاق على تقاسم المعلومات بين المنظمتين على أساس منتظم مثلا.
    A memorandum of understanding between the organizations establishes how each will contribute to joint activities. UN وتحدد مذكرة للتفاهم بين المنظمتين كيفية إسهام كل منهما في الأنشطة المشتركة.
    SECTORAL MEETING between the organizations AND AGENCIES OF THE UN الاجتماع القطاعي بين مؤسسات ووكالات منظومة اﻷمم المتحــدة
    The Committee further noted with appreciation the active involvement of the Bretton Woods institutions in the implementation of the Special Initiative and the resulting enhanced coordination between the organizations of the United Nations and those institutions. UN ولاحظت اللجنــة أيضا، مـــع التقديـر، ما تضطلع به مؤسسات بريتون وودز من دور نشط في تنفيذ المبادرة الخاصة وما نجم عن ذلك من زيادة في التنسيق بين مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة وهاتين المؤسستين.
    Any such recognition and incentive measures to be worked out should be harmonized between the organizations. UN وأي اعتراف أو تدابير تحفيز من هذا القبيل يتعين لها النجاح، ينبغي توحيدها بين المنظمات.
    Research collaboration between the organizations has been fostered as a result of that series of meetings. UN وأدت سلسلة الاجتماعات هذه إلى تعزيز التعاون البحثي فيما بين المنظمات.
    Intensified collaboration between the organizations at the regional level, based on their comparative advantages and expertise, can provide support to many countries in reaching the millennium development goals. UN وبوسع التعاون المكثف بين المنظمات على الصعيد الإقليمي، بناء على مزاياها وخبراتها المقارنة، أن يوفر الدعم اللازم لكثير من البلدان في بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    Working relations between the organizations could be further improved according to three technical pillars: UN ويمكن المضي في تحسين علاقات العمل بين المنظمات وفقا للدعائم التقنية الثلاث التالية:
    The desired level of co-operation and co-ordination between the organizations and the CTC has not yet been fully achieved. UN ولم يتحقق المستوى المرجو من التعاون والتنسيق بين المنظمات واللجنة على نحو تام.
    The event included a film and debate on priority concerns of small island developing States in the Conference process and the signing of memorandums of understanding between the organizations. UN وشملت وقائع هذه المناسبة عرض فيلم ومناقشة حول الشواغل ذات الأولوية فيما يتصل بالدول الجزرية الصغيرة النامية في عملية المؤتمر، والتوقيع على مذكرات تفاهم بين المنظمات.
    Effective coordination is required in order to ensure avoidance of such duplication, and it seems to us that the division of labour between the organizations is based on the recognition of this necessity. UN والتنسيق الفعال ضروري لكفالة تحاشي هذا الازدواج، وفي رأينا أن تقسيم العمل بين المنظمتين يستند إلى التسليم بهذه الضرورة.
    These relations have progressed ever since the General Assembly, at its forty-eighth session, adopted by consensus the resolution on cooperation between the organizations. UN ولقد شهدت هذه الروابط دفعـة إيجابية منذ أن اعتمدت الجمعية العامة في دورتها الثامنة والأربعين قرار التعاون بين المنظمتين بتوافق الآراء.
    A memorandum of understanding between the organizations establishes how each will contribute to joint activities. UN وتحدد مذكرة تفاهم بين المنظمتين كيفية إسهام كل منهما في الأنشطة المشتركة.
    The Committee further noted with appreciation the active involvement of the Bretton Woods institutions in the implementation of the Special Initiative and the resulting enhanced coordination between the organizations of the United Nations and those institutions. UN ولاحظت اللجنــة أيضا، مـــع التقديـر، ما تضطلع به مؤسسات بريتون وودز من دور نشط في تنفيذ المبادرة الخاصة وما نجم عن ذلك من زيادة في التنسيق بين مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة وهاتين المؤسستين.
    Make the role of the Division more effective as a bridge between the organizations of the United Nations system and the General Assembly and the Council on operational issues UN زيادة فعالية دور الشعبة كجسر بين مؤسسات منظومة الأمم المتحدة والجمعية العامة والمجلس فيما يتعلق بالمسائل التنفيذية
    While the elaboration of the African Union-United Nations 10year capacity-building programme has advanced significantly, collaboration and cooperation have also evolved between the organizations of the United Nations system and their continental counterparts. UN وقد أحرز تقدم ملموس في بلورة البرنامج العشري لبناء القدرات المشترك بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة، وفي الوقت نفسه تطور التعاون بين مؤسسات منظومة الأمم المتحدة ونظيراتها في القارة.
    It would also strengthen partnerships that existed between the organizations. UN كما أن من شأن هذا الحوار تعزيز الشراكات القائمة بين هذه المنظمات.
    It considered that the collaboration that had taken place between the organizations of the United Nations system should be extended to African Governments, which were better placed to assess the problems and the actual needs of their countries. UN ورأت أنه ينبغي توسيع دائرة التعاون الذي جرى بين هيئات منظومة اﻷمم المتحدة ليشمل الحكومات الافريقية، فهي المؤهلة بصورة أفضل لتقييم المشاكل والاحتياجات الفعلية لبلدانها.
    In order to formalize such cooperation, a memorandum of understanding between the organizations is in the process of being reviewed and is expected to be finalized during 1994. UN وﻹضفاء الطابع الرسمي على هذا التعاون، يجري حاليا استعراض مذكرة تفاهم بين تلك المنظمات ومن المنتظر وضعها في صيغتها النهائية خلال عام ١٩٩٤.
    We feel the Secretary-General has produced an interesting framework and methods for interaction between the organizations in the United Nations system and the Bretton Woods institutions, taking account of the relative advantages of each organization to UN ونرى أن اﻷمين العام أنشأ إطارا وأساليب مثيرة للاهتمام فيما يتعلق بالتفاعل بين منظمات منظومة اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز، واضعا في اعتباره المزايا النسبية لكل من هذه المنظمات عندما توحد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد