ويكيبيديا

    "between the two organizations" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بين المنظمتين
        
    • بين المؤسستين
        
    • بين الهيئتين
        
    • بين كلتا المنظمتين
        
    • بين هاتين المؤسستين
        
    • بين منظمتينا
        
    The draft also invites continued cooperation between the two organizations. UN ويدعو مشروع القرار أيضا إلى مواصلة التعاون بين المنظمتين.
    The United Nations Office to the African Union was established in 2010, strengthening the partnership between the two organizations. UN وأُنشئ مكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي في عام 2010، مما أدى إلى تعزيز الشراكة بين المنظمتين.
    Strengthened cooperation would help to tackle this challenge, in particular by means of working-level exchanges between the two organizations. UN وسيفيد تعزيز أواصر التعاون في مواجهة هذا التحدِّي بوسائل منها عمليات التبادل على مستوى العمل بين المنظمتين.
    He also had discussions with the Secretary-General of OAU on ways and means of strengthening cooperation between the two organizations. UN وأجرى المدير العام أيضا محادثات مع اﻷمين العام لمنظمة الوحدة الافريقية حول سبل ووسائل تعزيز التعاون بين المنظمتين.
    Thus, close coordination has been established between the two organizations within the UNCTAD programme on trade efficiency. UN وهكذا، تحقق التنسيق على نحو أوثق بين المنظمتين في إطار برنامج اﻷونكتاد المعني بكفاءة التجارة.
    There is also considerable working-level cooperation between the two organizations. UN وهناك أيضاً تعاون كبير على المستوى العملي بين المنظمتين.
    Malaysia fully supports further efforts to strengthen the fruitful cooperation that already exists between the two organizations. UN وتؤيد ماليزيا كل التأييد بذل مزيد من الجهود لتعزيز التعاون المثمر القائم فعلا بين المنظمتين.
    Furthermore, the practice up to now suggests that some kind of rivalry between the two organizations persists. UN وفضلا عن ذلك، يوحي التطبيق العملي حتى اﻵن، باستمرار وجود نوع من التنافس بين المنظمتين.
    Noting also the encouraging progress made in the ten priority areas of cooperation between the two organizations, UN وإذ تنوه أيضا بالتقدم المشجع المحرز في التعاون بين المنظمتين في المجالات العشرة ذات الأولوية،
    Given the current developments around the globe, those issues undoubtedly underscore the vitality of the cooperation between the two organizations. UN وبالنظر إلى التطورات الحالية في شتى أنحاء العالم، تؤكد تلك القضايا بلا شك على حيوية التعاون بين المنظمتين.
    Egypt will continue its support for the partnership between the two organizations to promote peace, stability and development on our African continent. UN وستواصل مصر دعمها للشراكة بين المنظمتين تعزيزا للسلام والاستقرار والتنمية في قارتنا الأفريقية.
    The memorandum is aimed at strengthening cooperation between the two organizations in the fight against the three diseases in the domain of the Global Fund. UN وتهدف المذكرة إلى تعزيز التعاون بين المنظمتين في مجال مكافحة الأمراض الثلاثة التي تقع في نطاق عمل الصندوق العالمي.
    In the coming period, concrete activities for joint implementation will be identified on the basis of an exchange of proposals between the two organizations. UN وفي الفترة المقبلة، ستحدد أنشطة ملموسة للتنفيذ المشترك على أساس تبادل المقترحات بين المنظمتين.
    This document may serve as an important tool for future dialogue between the two organizations on cooperation. UN ويمكن لهذه الوثيقة أن تكون بمثابة أداة هامة لحوار مستقبلي بشأن التعاون بين المنظمتين.
    I would like to call on all States members of the Assembly to support and further strengthen cooperation between the two organizations. UN وأود أن أدعو جميع الدول الأعضاء في الجمعية إلى دعم التعاون بين المنظمتين وتعزيزه بشكل أكبر.
    The OIC is ready to take a pragmatic approach to ensure that the agreed activities between the two organizations are implemented. UN ومنظمة المؤتمر الإسلامي مستعدة لاتباع نهج عملي لكفالة تنفيذ الأنشطة المتفق عليها بين المنظمتين.
    The draft of a memorandum of understanding to govern future relationships between the two organizations is being discussed. UN وتجري مناقشة مشروع مذكرة تفاهم تحكم مستقبل العلاقات بين المنظمتين.
    In the present report, I have made a number of proposals that I believe will strengthen the strategic partnership between the two organizations. UN وفي هذا التقرير، قَدمتُ عددا من الاقتراحات التي أعتقد بأنها ستعزز الشراكة الاستراتيجية القائمة بين المنظمتين.
    The Joint Division of Nuclear Techniques in Food and Agriculture has been especially instrumental in creating synergy between the two organizations. UN والشُعبة المشتركة للتقنيات النووية في مجال الأغذية والزراعة هامة للغاية في إقامة التآزر بين المنظمتين.
    The cooperative links between the two organizations are very deep and detailed owing to the importance and scope of their work. UN وتتميز العلاقات التعاونية بين المنظمتين بالعمق والتفصيل بسبب أهمية ونطاق عملهما.
    Close cooperation has been established between the two organizations for joint efforts in this area. UN وقد أنشئ تعاون وثيق بين المؤسستين بغرض قيامهما بجهود مشتركة في هذا المجال.
    14. Although the International Trade Centre, UNCTAD/WTO did not implement any specific activity or project with SELA during the period concerned, it expressed interest in establishing channels of cooperation between the two organizations. UN ٤١ - ولم ينفذ مركز التجارة الدولية التابع لﻷونكتاد/ منظمة التجارة العالمية أنشطة أو مشاريع محددة في الفترة المشمولة بالتقرير، لكنه أعرب عن اهتمامه بإنشاء قنوات للتعاون بين الهيئتين.
    The draft declaration being submitted to the General Assembly for consideration and adoption could only strengthen the existing cooperation between the two organizations. UN ولن يؤدي مشروع اﻹعلان المقدم إلى الجمعية العامة للنظر فيه واعتماده إلا إلى تعزيز التعاون الحالي بين كلتا المنظمتين.
    Today there is no natural division of labour between the two organizations. UN وليس ثمة اليوم فاصل طبيعي للعمل بين هاتين المؤسستين.
    The recent decision by the Assembly to grant observer status to the CSCE will also enable us to develop closer ties between the two organizations to the benefit of the development of cooperation in the long run and facilitating our daily work. UN كما أن المقرر الذي اتخذته الجمعية العامة مؤخرا بمنح مركز المراقب للمؤتمر، سيمكننا من تنمية روابط أوثق بين منظمتينا لصالح تنمية التعاون في اﻷجل الطويل وتيسير عملنا اليومي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد