The CCG does not differentiate between trafficking in persons for the purpose of labor exploitation and sexual exploitation. | UN | ولا يميّز القانون الجنائي بين الاتجار بالأشخاص لغرض استغلالهم في العمل واستغلالهم جنسياً. |
It is important to recognize that there are crucial differences between trafficking and migration in terms of the means used and the purposes of people's movement. | UN | فمن المهم إدراك أنه يوجد فروق حساسة بين الاتجار والهجرة من حيث الوسائل المستخدمة والغايات المقصودة بالنسبة لحركة الناس. |
Although no definition has been agreed upon at the international level, the link between trafficking, forced prostitution and the violation of women's rights has been clearly established. | UN | ورغم أنه لم يتم الاتفاق على تعريف الاتجار على المستوى الدولي، إلا أن الصلة بين الاتجار والإكراه على الدعارة وانتهاك حقوق المرأة قد تم تحديدها بوضوح. |
A line must be drawn, however, between trafficking and illegal migration. | UN | كما يتعين التفريق بين الاتجار والهجرة غير القانونية. |
Likewise, most national legislations do not make any distinction between trafficking and illegal migration. | UN | وكذلك، لا تميﱢز معظم التشريعات الوطنية بين الاتجار والهجرة غير المشروعة. |
The new law makes a clear distinction between trafficking in human beings and illegal transporting of migrants. | UN | ويقيم القانون الجديد تمييزاً واضحاً بين الاتجار بالبشر وتهريبهم. |
The legislation had made no distinction, however, between trafficking in and smuggling of human beings until 2006, when it had been amended to make them separate offences. | UN | ولم يميز التشريع مع ذلك بين الاتجار بالأشخاص وتهريبهم حتى عام 2006، عندما تم تعديله لجعلهما جريمتين منفصلتين. |
A clear understanding of the difference between trafficking and smuggling is crucial to the success of efforts to combat and prevent these crimes. | UN | ومن الضروري جدا توفير فهم واضح للفرق بين الاتجار والتهريب من أجل النجاح في الجهود المبذولة لمكافحة هاتين الجريمتين ومنع ارتكابهما. |
Distinction between trafficking in persons and smuggling of migrants | UN | التمييز بين الاتجار بالأشخاص وتهريب المهاجرين |
Section II is devoted to a thematic study on the relationship between trafficking and the demand for commercial sexual exploitation. | UN | أما الفرع الثاني فمخصص لدراسة موضوع العلاقة بين الاتجار والطلب على الاستغلال التجاري للجنس. |
Distinction between trafficking in persons and smuggling of migrants | UN | التمييز بين الاتجار بالأشخاص وتهريب المهاجرين |
The link between trafficking in persons and violence against women was recognized and was being addressed under a comprehensive Plan of Action. | UN | وثمة تسليم بالعلاقة بين الاتجار بالأشخاص والعنف ضد المرأة ويجري معالجتها في إطار خطة عمل شاملة. |
The link between trafficking in persons and violence against women was recognized and was being addressed under a comprehensive Plan of Action. | UN | وثمة تسليم بالعلاقة بين الاتجار بالأشخاص والعنف ضد المرأة ويجري معالجتها في إطار خطة عمل شاملة. |
Noting the close relationship between trafficking, domestic servitude, prostitution and debt bondage, | UN | وإذ يلاحظ العلاقة الوثيقة بين الاتجار بالأشخاص والعبودية المنزلية والبغاء وعبودية الدين؛ |
In particular, it will raise awareness of the difference between trafficking and smuggling, and help those concerned to treat trafficking victims fairly. | UN | وستقوم، على وجه الخصوص، بالتوعية بالفرق بين الاتجار والتهريب، وبمساعدة المعنيين على معاملة ضحايا الاتجار معاملة منصفة. |
The issue of trafficking of men and boys and the link between trafficking and corruption were also proposed. | UN | واقتُرحت أيضاً مسألتا الاتجار بالرجال والفتيان والصلة بين الاتجار والفساد. |
Criminal Code does not differentiate between trafficking in persons for the purpose of labor exploitation and sexual exploitation. | UN | ولا يفرق القانون الجنائي بين الاتجار بالأشخاص بغرض استغلالهم في العمل أو استغلالهم جنسياً. |
Noting concerns about the possible links between trafficking in persons and other forms of transnational organized crime, | UN | وإذ تلاحظ أوجه القلق من احتمال وجود صلات بين الاتجار بالأشخاص والأشكال الأخرى من الجريمة المنظمة عبر الوطنية، |
There was a clear relationship between trafficking in women and prostitution; however, little research had been done in that area and she hoped that fuller details would be provided in the next report. | UN | وأضافت قائلة إن هناك علاقة واضحة بين الاتجار بالمرأة والدعارة، غير أن قليلا من البحوث أجريت في هذا المجال وأعربت عن أملها في توفير مزيد من التفاصيل في التقرير المقبل. |
Failure to protect the privacy of victims adequately; the stigmatization of victims; and fostering confusion between trafficking and other phenomena, such as irregular migration and migrant smuggling, represent further difficulties. | UN | كما أنَّ عدم صون حُرمة الضحايا الشخصية، ووصم الضحايا، وتشجيع الخلط بين الاتجار وظواهر أخرى، مثل الهجرة غير المشروعة وتهريب المهاجرين، تمثِّل تحدِّيات إضافية. |
It is also concerned there is a confusion in the State party's legislation between trafficking and sale, as a result of which the sale of children as defined in article 3 of the Optional Protocol is not criminalized as a specific crime in the State party's criminal law. | UN | وتشعر بالقلق أيضاً لوجود خلط في تشريعات الدولة الطرف بين الاتَِّجار والبيع، وكان من نتيجته أن بيع الأطفال بالصيغة المعرّف بها في المادة 3 من البروتوكول الاختياري لا يخضع للتجريم باعتباره جريمة محددة في القانون الجنائي للدولة الطرف. |
At times there were also reports of linkage between trafficking for prostitution and narco-trafficking, especially through Hong Kong. | UN | وأفادت أيضا بعض التقارير أحيانا أنه توجد ثمة صلة بين المتاجرة بغرض البغاء والاتجار بالمخدرات، ولا سيما عن طريق هونغ كونغ. |