Efforts were made to improve bidding exercises under the Common Procurement Activities Group and the common information-sharing platform. | UN | وبُذلت الجهود لتحسين عمليات تقديم العطاءات في إطار مجموعة أنشطة المشتريات المشتركة ومنصة تبادل المعلومات المشتركة. |
They also needed to introduce efficient and transparent bidding procedures. | UN | وينبغي لها أيضاً استحداث إجراءات كفؤة وشفافة لتقديم العطاءات. |
Teddy, why are you bidding on my Beyoncé tickets? | Open Subtitles | تيدي، لماذا أنت المناقصة على بلدي تذاكر بيونسيه؟ |
So please relax, have some refreshments, and we'll resume the bidding shortly. | Open Subtitles | لذا رجاء، استرخوا و أستمتعوا ببعض المرطبات و سنستأنف المزايدة قريباً |
The Department also stated that a second bidding exercise had been initiated. | UN | وذكرت الإدارة أيضا أنه قد شرع في عملية تقديم عطاءات ثانية. |
The Administration has expanded the bidding process for ship chartering and forwarding arrangements to include other companies besides the freight forwarding agent. | UN | وسعت اﻹدارة من نطاق عملية طرح المناقصات فيما يتعلق باستئجار السفن وترتيبات الشحن لتشمل شركات أخرى الى جانب وكيل الشحن. |
The initial requirements were underestimated and subsequently revised following a full design and competitive bidding of the project. | UN | قدرت الاحتياجات الأولية بأقل من اللازم؛ ونُقحت لاحقا في أعقاب وضع تصميم كامل وإجراء مناقصة للمشروع. |
Identify the facts surrounding the highlighted procurement action and that steps be taken to address shortcomings in the bidding processes | UN | تحديد ملابسات إجراء المشتريات المشار إليه باتخاذ خطوات لمعالجة أوجه القصور التي تعتري عمليات طلب تقديم العروض |
Open the bidding stage to as many investors as possible | UN | فتح باب تقديم العطاءات أمام أكبر عدد من المستثمرين |
The installation of solar heaters was not implemented, as the bidding process resulted in higher-than-expected costs for solar heaters. | UN | ولم يتم تركيب مسخنات شمسية إذ اتضح من عملية تقديم العطاءات أن تكاليفها تزيد عما كان متوقعا. |
The Board recommended that the UNFPA Procurement Services Branch comply with UNFPA procurement policies in its bidding procedures. | UN | وأوصى المجلس بأن يتقيد فرع خدمات المشتريات التابع للصندوق بسياسات المشتريات تلك في إجراءاته لتقديم العطاءات. |
They should also explain the notion of abnormally low submission, in particular in the context of international bidding. | UN | كما ينبغي أن توضح اللوائح المقصود بالعرض المنخفض انخفاضا غير عادي، وخصوصا في سياق العطاءات الدولية. |
International bidding documents were prepared and the call for bids was scheduled to be published early in 1993. | UN | ولقد أعدت وثائق العطاءات الدولية، وتقرر أن توجه الدعوة لتقديم العطاءات اللازمة في أوائل عام ١٩٩٣. |
Recommendations were made that the procurement, bidding and tender provisions of the UNHCR manual should be carefully adhered to at all times. | UN | وقُدمت توصيات بالتقيد الدقيق في جميع الأوقات بأحكام المشتريات وإعلانات المناقصة وطرح العطاءات الواردة في دليل المفوضية. |
Experiences in West Africa confirm the importance of a transparent bidding process for keeping construction costs low. | UN | وتؤكد التجارب في غرب أفريقيا أهمية الشفافية في عمليات المناقصة من أجل المحافظة على الانخفاض في تكاليف البناء. |
I assure you I won't let her win if you stop bidding. | Open Subtitles | انا أؤكد لكِ انى لن أدعها تفوز اذا توقفت عن المزايدة |
The Department also stated that a second bidding exercise had been initiated. | UN | وذكرت الإدارة أيضا أنه قد شرع في عملية تقديم عطاءات ثانية. |
In the United Kingdom the main instrument has been the Non-Fossil Fuel Obligation, through a competitive bidding process. | UN | وفي المملكة المتحدة، تمثلت اﻷداة الرئيسية في الالتزام باستخدام الوقود غير اﻷحفوري عن طريق المناقصات العامة. |
The manufacturer will be determined through competitive international bidding. | UN | وسيتم تحديد الشركة المصنّعة عن طريق مناقصة دولية تنافسية. |
We're officially bidding in the auction for Olivia Pope as Marie Wallace. | Open Subtitles | نحن رسمياً نراهن في المزاد الخاص بأوليفيا بوب بإسم ماري واليس |
I can't have you on my set doing the bidding. | Open Subtitles | أني لا أستطيع إبقائك في مجموعتي فيما تقدم العطاء |
It is important to introduce a competitive bidding process open to as many bidders as possible that meet certain basic requirements. | UN | ومن الأهمية بمكان الأخذ بعملية مزايدة تنافسية مفتوحة لأكبر عدد ممكن من المزايدين الذين تتوفر فيهم بعض الشروط الأساسية. |
The Committee was also informed that the current bidding climate should allow for additional cost reductions. | UN | وأُبلغت اللجنة أيضا بأن من شأن المناخ الحالي للعطاءات أن يسمح بمزيد من التخفيضات في التكاليف. |
A number of deficiencies in relation to competitive bidding were noted. | UN | لوحظ وجود عدد من أوجه القصور فيما يتعلق بالعطاءات التنافسية. |
The Panel has not been able to find any evidence of concession planning or competitive bidding for this concession. | UN | ولم يتمكن الفريق من العثور على أي أدلة على التخطيط لتخصيص هذا الامتياز أو تقديم عطاء تنافسي بشأنه. |
Current bidding process for new system contracts for improved prefabricated buildings, photovoltaic systems. ECLAC | UN | تجري عملية تقديم عروض لإبرام عقود جديدة لتحسين المباني الجاهزة، نُظم الطاقة الكهربائية الضوئية. |
The bidding lead time frame is implemented and closely monitored. | UN | ويجري إعمال المهل المزمنية لتقديم العروض ورصدها عن كثب. |