Countries big and small alike have duties not only towards their own citizens but also towards global society. | UN | فالبلدان، كبيرها وصغيرها على السواء، عليها واجبات لا تجاه مواطنيها فحسب، وإنما أيضا تجاه المجتمع العالمي. |
In this globalizing and integrated world, all nations big and small, rich and poor, have become more interdependent than ever. | UN | في هذا الكوكب المعولم والمتكامل، أصبحت جميع الدول كبيرها وصغيرها، غنيها وفقيرها، متكافلة أكثر من أي وقت مضى. |
Zimbabwe yearns for a community of nations that recognizes and respects the sovereign equality of all nations, big and small, in accordance with the Charter of the United Nations. | UN | وتتوق زمبابوي إلى مجتمع دولي يقر بتساوي سيادة جميع الدول، كبيرها وصغيرها، ويحترمها، وفقا لميثاق الأمم المتحدة. |
You're breasts are already big and beautiful. Are you crazy? | Open Subtitles | ثديك بالفعل كبير و جميل هل انتِ مجنونة ؟ |
Trial by combat's not big and it's not clever. | Open Subtitles | . المحاكمة بالقتال ليست كبيرة و ليست ذكية |
They couldn't make it out, but it was big and red and had lots of tentacles. | Open Subtitles | لم يتعرفوا عليه لكنه ضخم و أحمر اللون و ليه عدة مِجسات |
We reject such a world and call for a world where big and small are equal. | UN | نريد عالما، تتساوى فيه الأمم كبيرها وصغيرها بدون أي قطب. |
All States, big and small, have the responsibility to contribute to the fruitful work of the United Nations. | UN | وتقع على عاتق كل الدول، كبيرها وصغيرها، مسؤولية المساهمة في عمل الأمم المتحدة المثمر. |
We believe that all of us have a stake in this problem — big and small States alike. | UN | ونعتقد أن دولنا، كبيرها وصغيرها على حد سواء، تعاني من هذه المشكلة. |
All Member States, big and small, rich and poor, developed and developing, must have a stake in the Organization. | UN | فجميع الدول، كبيرها وصغيرها، غنيها وفقيرها، متقدمة النمو ونامية، يجب أن تحصل على نصيب في المنظمة. |
The Charter of the United Nations is also clear with respect to the sovereignty of all States, big and small. | UN | كما أن ميثاق الأمم المتحدة واضح أيضا فيما يتعلق بالمساواة في السيادة بين جميع الدول كبيرها وصغيرها. |
The global challenges we now face demand that every nation, big and small, work together. | UN | إن التحديات العالمية التي نواجهها الآن تتطلب من جميع الدول، كبيرها وصغيرها، العمل معا. |
- Yeah, and if that doesn't work, you can go and beat him up and drag him out,'cause all you are is big and strong, hmm? | Open Subtitles | أجل، و إن لم يفلح ذلك يمكنك أن تذهب و تشبعه ضربا و تجره للخارج ﻷن كل ما أنت عليه هو شخص كبير و قوي |
Well, they were big and black... dark green, maybe. | Open Subtitles | حسنا كان حجمهم كبير و أسود أو أخضر داكن ربما |
It was big, and it was noticeable, and it's been on that wall for the entire length of this trial. | Open Subtitles | لقد كانت كبيرة و كانت ملحوظة و كانت على هذا الحائط |
Too big and heavy for any pregnant women or senior citizen to handle. | Open Subtitles | كبيرة و ثقيلة حتى المرأة الحامل او الأشخاص العجائز لا يمكنهم حملها. |
Well, whatever attacked them was big and green with enormous claws and glowing eyes. | Open Subtitles | حسنا أيا كان ما هاجمهم فهو ضخم و أخضر و لديه مخالب ضخمة وعيون متوهجة |
The truth is, there was something going on yesterday, and it was big and it was stressful, but I needed to deal with it on my own, and I did, and it's... it's done. | Open Subtitles | الحقيقة هي أنّ شيئاً ما حدّث بالأمس كان كبيراً و مُجهِداً و لكنني احتجتُ لأتعامل معه بنفسي |
The role of medium, big and small States should not be underestimated. | UN | وينبغي عدم الاستهانة بدور الدول المتوسطة والكبيرة والصغيرة. |
There big and I were... somewhere between wild sex and a baby. | Open Subtitles | كنت أنا و بيغ في مكان ما بين العلاقة الوحشية و الطفل |
Any undermining of United Nations authority threatens nations both big and small. | UN | وتقويض سلطة الأمم المتحدة يهدد الدول الكبيرة والصغيرة على حد سواء. |
Your gift's coming, and it is big, and awesome and big. | Open Subtitles | هديتك قادمة إنها كبيرة إنها رائعة وكبيرة |
If this century is to be peaceful, it is crucial that all countries, big and small, abjure violence and adhere to the Charter of the United Nations and to the international rule of law. | UN | إذا كان لهذا القرن أن يكون سلميا، لا بد أن تنبذ العنف كل البلدان، كبيرة كانت أم صغيرة، وأن تلتزم بميثاق الأمم المتحدة وبسيادة القانون الدولي. |
I didn't see a robe and your shirt is so nice and big and warm...just like you. | Open Subtitles | أرجو ألا تمانع، لم أجد رداء لكن رأيت قميصك، إنه لطيف وكبير ودافئ.. مثلك تمامًا |
He was too big and old to be caught. | Open Subtitles | لقد كان ضخماً وكبيراً جداً لإمساكه بالمقام الأول |
I was alone, I thought, but then he was there, all big and all black - ding, ding, ding, ding. | Open Subtitles | ولكنهُ كانَ هناك، ضخماً و أسوداً، |
My delegation is convinced that we have the opportunity to build and develop this new kind of solidarity and partnership between rich and poor, big and small, powerful and weak, at this session of the General Assembly. | UN | ووفدي مقتنع بأن لدينا الفرصة لبناء وتطوير هذا النوع الجديد من التضامن والشراكة بين الغني والفقير، والكبير والصغير، والقوي والضعيف، في هذه الدورة للجمعية العامة. |
Two pitchers of cheap beer later, big and I were having a great time. | Open Subtitles | اثنين من أباريق من البيرة الرخيصة في وقت لاحق، الكبير و أنا كان لديها وقت كبير. |