Instead, the United States is increasingly devoting billions of dollars to programmes of vertical proliferation of its nuclear arsenal. | UN | وبدلا من ذلك، تتجه الولايات المتحدة بصورة متزايدة إلى رصد بلايين الدولارات لبرامج الانتشار الرأسي لترسانتها النووية. |
It diverts billions of dollars from social spending, slows economic development and erodes nations' human and social capital. | UN | فهو يحوِّل بلايين الدولارات من الإنفاق الاجتماعي، ويبطئ التنمية الاقتصادية، ويهدر رأس المال البشري والاجتماعي في الأمم. |
billions of lives, not just today but also of future generations, will depend on the actions we take now. | UN | فأرواح البلايين من البشر، لا اليوم فحسب بل والأجيال القادمة، ستعتمد على التدابير التي قد نتخذها الآن. |
Well, they also represent billions of dollars to this company. | Open Subtitles | كذلك، فإنها تمثل أيضا المليارات من الدولارات لهذه الشركة. |
He doesn't care how many lives it takes to keep his billions. | Open Subtitles | وقال انه لا نهتم بعدد حياة ما يلزم للحفاظ مليارات له. |
The mine is estimated to produce approximately 3 million tons of phosphate rock annually, worth billions of dollars in exports. | UN | ويقدر أن المنجم ينتج سنويا نحو 3 ملايين طن من الفوسفات، الذي تقدر قيمته ببلايين الدولارات من الصادرات. |
Instead, the United States is increasingly devoting billions of dollars to programmes of vertical proliferation of its nuclear arsenal. | UN | وبدلا من ذلك، تتجه الولايات المتحدة بصورة متزايدة إلى رصد بلايين الدولارات لبرامج الانتشار الرأسي لترسانتها النووية. |
billions of tons of water that fall during the rainy season are lost to runoff or the sea. | UN | ذلك أن بلايين الأطنان من المياه التي تسقط خلال موسم الأمطار تتسرب أو تضيع في البحر. |
For literally billions of us are part of a movement across the generations of people who, however distantly, feel the pain of others. | UN | ذلك أن بلايين منا، بالمعنى الحرفي للكلمة، ينتمون إلى حركة تضم أجيالا من الناس يشعرون، وإن من على البعد، بآلام الآخرين. |
To date, tens of billions of dollars have been mobilized and more than 75 developing countries have opted into the initiative. | UN | وقد تمت حتى الآن تعبئة عشرات البلايين من الدولارات وانضم إلى المبادرة أكثر من 75 بلدا من البلدان النامية. |
Economic losses amount to hundreds of billions of dollars annually and are projected to double by 2030. | UN | وتبلغ الخسائر الاقتصادية مئات البلايين من الدولارات سنويا ويتوقع أن تتضاعف مرتين بحلول عام 2030. |
billions of dollars were poured into destruction and military confrontation between brothers. | UN | كما أغدقت البلايين من الدولارات على الدمار والمواجهة العسكرية بين اﻷشقاء. |
He stole billions from his clients, so I know how this works. | Open Subtitles | سرق المليارات من موكليه، إذا كنت لا تعرف كيفية حدوث ذلك. |
He made billions in oil after the Soviet Union fell. | Open Subtitles | لقد كسب المليارات من النفط بعد سقوط الاتحاد السوفياتي |
Those billions of dollars that you love to spend? | Open Subtitles | تلك المليارات من الدولارات التي تحب أن تنفقها |
Located 7,000 light years from Earth, the pillars are part of the Eagle Nebula, which is just one of billions of star forming regions in the Universe. | Open Subtitles | على بعد 7000 سنة ضوئية من الأرض هذه المراكز هي جزء من سديم النسر والتي هي واحد من مليارات أماكن تكوين النجوم في الكون |
billions AND billions IN 1s, 5s, AND 20s, ALL CASH, | Open Subtitles | مليارات الدولارات من فئة الدولار والخمسة والعشرين جميعها نقدية |
No, not when you get billions of dollars laying around | Open Subtitles | كلا، ليس عندما تحصل على مليارات من الدولارات حولك |
External debt of sub-Saharan Africa in billions of United States dollars | UN | الديون الخارجية لأفريقيا جنوبي الصحراء الكبرى ببلايين دولارات الولايات المتحدة |
They got millions invested and they expect to make billions by incorporating alien advancements into their product lines. | Open Subtitles | لديهم إستثمارات بمئات الملايين وهم يتوقعون البلايين بالمقابل من خلال دمج التقنيات الفضائية في خطوط الإنتاج |
In that regard, we still have significant debts towards the billions of human beings throughout the world whose rights and dignity are the raison d'être of the Council. | UN | وفي هذا الصدد، لا نزال مدينين كثيرا لبلايين البشر في جميع أنحاء العالم، الذين تمثل حقوقهم وكرامتهم علة وجود المجلس. |
Also important is the harm done to economies, as countries are incurring losses of billions of dollars. | UN | ولا يقل أهمية الضرر الذي يصيب الاقتصادات، إذ تتكبد البلدان خسائر تقدر بالبلايين من الدولارات. |
AND THEN SURROUND THEM WITH billions OF MUCH SIMPLER CHARACTERS. | Open Subtitles | و بعد ذلك تطوِّقَهم بمليارات من الشخصيات الأكثر بساطة |
Those disasters brought injury, homelessness and misery to 1 billion others and caused many billions of dollars of property damage. | UN | كما سببت تلك الكوارث اصابات وتشردا وبؤسا لمليون شخص آخر ، وأضرارا في الممتلكات تقدر قيمتها بالمليارات . |
And today, it's filled with over a hundred billion galaxies, each containing hundreds of billions of stars. | Open Subtitles | والذي تملأه اليوم أكثر من 100 مليار مجرة وكل مجرة تحوي مئآت المليارات من النجوم |
He argued that resources to eradicate poverty surely could be found, given the billions used to bail out banks. | UN | وجادل بأنه يمكن بالتأكيد إيجاد موارد للقضاء على الفقر بالنظر إلى الملايير التي استُعمِلت لإنقاذ المصارف. |
How many billions did it say that guy embezzled? | Open Subtitles | كم بليون دولار يقولون أنَّ ذلكَ الشخص اختلس؟ |
That balance has lasted billions of years, providing stability that made possible the evolution of life on earth. | Open Subtitles | هذا التوازن بقي لمليارات من السنين موفراً ثباتاً جعل من الممكن تطور الحياة على سطح الأرض |