ويكيبيديا

    "bio-fuels" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الوقود الحيوي
        
    • الوقود الأحيائي
        
    • الوقود الإحيائي
        
    • الوقود العضوي
        
    The rapid expansion in bio-fuels could be another contributor to the food crisis. UN وربما يكون التوسع السريع في إنتاج الوقود الحيوي عاملا آخر من العوامل التي أسهمت في أزمة الغذاء.
    There is a growing threat of expanded unsustainable bio-fuels. UN وهناك خطر متزايد من التوسع في إنتاج الوقود الحيوي غير المستدام.
    The world urgently needs to develop a new energy matrix in which bio-fuels will play a vital role. UN وينبغي للعالم أن يضع على وجه الاستعجال مصفوفة جديدة للطاقة سيقوم فيها الوقود الأحيائي بدور هام.
    Brazilian bio-fuels will reach the world market with a seal of assurance for their social, labour and environmental quality. UN وسيصل الوقود الأحيائي البرازيلي إلى السوق العالمية وهو يحمل ختما يضمن جودته الاجتماعية ومن حيث العمالة والبيئة.
    bio-fuels are easily used as a source of fuel for vehicles, heaters or power generators. UN ويمكن بسهولة استخدام أنواع الوقود الإحيائي كمصدر لوقود العربات أو المسخنات أو مولدات الطاقة.
    However, production costs are often too high for bio-fuels to compete with fossil fuels. UN غير أن تكاليف إنتاج الوقود الإحيائي كثيراً ما تكون مرتفعة جداً بحيث يكون غير قادر على منافسة الوقود الأحفوري.
    Clean bio-fuels, such as ethanol, represent significant exports for Brazil, Jamaica, Argentina, Bolivia, Costa Rica, El Salvador and Guatemala. UN وتمثل أنواع الوقود الحيوي النظيفة، مثل الإيثانول، صادرات هامة في حالة كل من البرازيل وجامايكا والأرجنتين وبوليفيا وكوستاريكا والسلفادور وغواتيمالا.
    Measures should also be put in place to address the factors that have contributed to increased volatility of food and commodity prices such as the use of commodities for bio-fuels and excessive speculation. UN وينبغي اتخاذ تدابير أيضاً لمعالجة العوامل التي أسهمت في زيادة تقلبات أسعار الأغذية والسلع الأساسية مثل استخدام السلع في إنتاج الوقود الحيوي والمضاربات المفرطة.
    Create the policy frameworks needed for development and use of bio-fuels UN 3-1 وضع الأطر السياسية اللازمة لتنمية الوقود الحيوي واستخدامه
    In Africa, we have decided to take up the challenge by gathering together, on the initiative of Senegal, in the Association of Non-Oil Producing African Countries, in order to promote the development of bio-fuels. UN وفي أفريقيا، قررنا التصدي للتحدي بالالتقاء معا، بشأن مبادرة السنغال، في رابطة البلدان الأفريقية غير المنتجة للنفط، بغية تشجيع تطوير أنواع الوقود الحيوي.
    That option should be supported. But official encouragement of production of bio-fuels on land that would have been used for other purposes must stop. News-Commentary يتعين علينا أن نشجع هذا الخيار. ولكن ينبغي علينا في نفس الوقت أن نتوقف تماماً عن تشجيع إنتاج الوقود الحيوي على الأراضي التي كان من المفترض أن تستخدم لأغراض أخرى.
    3. bio-fuels for heat/cooking and transport (bio-diesel, ethanol, etc.) - 3.1. UN 3 - أنواع الوقود الحيوي لأغراض التدفئة/الطبخ والنقل (الديزل الحيوي و الإيثانول، وما إلى ذلك)
    In 2008, Brazil is set to host an international conference on bio-fuels that will lay the foundations for wide-ranging global cooperation. UN وفي عام 2008، من المقرر أن تستضيف البرازيل مؤتمرا دوليا بشأن الوقود الأحيائي سيضع الأسس للتعاون العالمي الواسع النطاق.
    It is entirely possible to combine bio-fuels with environmental protection and food production. UN ومن الممكن تماما الجمع بين الوقود الأحيائي وحماية البيئة وإنتاج الغذاء.
    Country and sectoral assessments will be initially prepared for a small group of countries by using a common methodology in assessing bio-fuels potential and fostering greater bio-fuels deployment. UN وسوف يتم في البداية إعداد تقييمات قطرية وقطاعية لمجموعة صغيرة من البلدان باستخدام منهجية موحدة في تقييم إمكانات الوقود الأحيائي وتعزيز زيادة استخدام هذه الأنواع من الوقود.
    Several factors undermined initiatives to alleviate hunger and under nutrition, including unequal distribution of income, the negative impact of the production of bio-fuels on food stuffs, and environmental degradation. UN وتوجد عدة عوامل تقوض المبادرات الهادفة إلى التخفيف من حدة الجوع وقلة التغذية، ومنها التوزيع غير المتكافئ للدخل، والأثر السلبي لإنتاج أنواع الوقود الأحيائي على المواد الغذائية، والتدهور البيئي.
    FAO was also looking forward to collaborating with UNIDO on bio-fuels and on the organization of a conference on global agro-industries in 2007. UN كما أن الفاو تتطلع إلى التعاون مع اليونيدو في مجال الوقود الأحيائي وفي تنظيم مؤتمر عن الصناعات الزراعية في العالم في 2007.
    C. Renewable energy products, including bio-fuels UN جيم - منتجات الطاقة المتجددة، بما في ذلك الوقود الأحيائي
    In agriculture, bio-fuels offer farmers the possibility of diversifying sources of income and benefiting from all the advantages of diversification. UN وفي الزراعة، يتيح الوقود الإحيائي للمزارعين الإمكانية لتنويع مصادر الدخل والانتفاع بجميع فوائد التنويع.
    Long term energy policies are needed in the fields of energy, agriculture and forestry; work is needed on taxation and regulatory frameworks for biomass and bio-fuels. UN ينبغي وضع سياسات طويلة الأجل تتعلق بالطاقة في مجالات الطاقة والزراعة والحراجة؛ وهناك عمل لا بد من القيام به في ما يتعلق بالضرائب والأطر التنظيمية للكتلة الإحيائية وأنواع الوقود الإحيائي.
    - 3.4. Create framework for PPP especially in the field of bio-fuels UN 3-4 وضع إطار للشراكات بين القطاع العام والقطاع الخاص وبصفة خاصة في مجال الوقود الإحيائي
    However, bio-fuels could have negative effect on food security. UN لكن الوقود العضوي قد يؤثر سلبا على الأمن الغذائي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد