ويكيبيديا

    "biodiversity conservation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • حفظ التنوع البيولوجي
        
    • وحفظ التنوع البيولوجي
        
    • بحفظ التنوع البيولوجي
        
    • لحفظ التنوع البيولوجي
        
    • صون التنوع البيولوجي
        
    • الحفاظ على التنوع البيولوجي
        
    • المحافظة على التنوع البيولوجي
        
    • والحفاظ على التنوع البيولوجي
        
    • حفظ التنوع البيئي
        
    • والمحافظة على التنوع البيولوجي
        
    • صيانة التنوع البيولوجي
        
    • بصون التنوع البيولوجي
        
    • وصون التنوع البيولوجي
        
    • مجال حفظ التنوع اﻹحيائي
        
    • في حفظ التنوع
        
    Additionally, the strategic programme intends to create an equilibrium between biodiversity conservation and sustainable development in the region. UN وعلاوة على ذلك يعتزم البرنامج الاستراتيجي إقامة توازن بين حفظ التنوع البيولوجي والتنمية المستدامة في المنطقة.
    Indigenous and community conserved areas contributing to biodiversity conservation in Africa UN المناطق المحتجزة للسكان الأصليين والمجتمعات المحلية التي تسهم في حفظ التنوع البيولوجي في أفريقيا
    biodiversity conservation and mountain ecosystems UN حفظ التنوع البيولوجي والنظم الإيكولوجية الجبلية
    The Environment Protection and biodiversity conservation Act, 1999, also requires consultations with indigenous peoples prior to the commencement of a project. UN كما يشترط قانون حماية البيئة وحفظ التنوع البيولوجي لعام 1999 إجراء مشاورات مع الشعوب الأصلية قبل بدء أي مشروع.
    The document on biodiversity conservation and sustainable development was a worthwhile contribution to an understanding of the issues and a future work programme. UN وأشار إلى أن الوثيقة المتعلقة بحفظ التنوع البيولوجي والتنمية المستدامة تشكل مساهمة قيﱢمة في التوصل إلى فهم للقضايا وبرنامج عمل للمستقبل.
    The project is aimed at overcoming key barriers to biodiversity conservation and protecting the hydrology of the Paramo area. UN ويهدف المشروع إلى التغلب على العقبات الرئيسية لحفظ التنوع البيولوجي وحماية الهيدرولوجيا في منطقة بارامو.
    The meeting focused on options and opportunities for private financial commitment for global biodiversity conservation. UN وركز الاجتماع على خيارات وفرص الالتزام المالي من القطاع الخاص من أجل حفظ التنوع البيولوجي على الصعيد العالمي.
    The meeting will provide an opportunity to examine the biodiversity conservation mechanisms that can be adopted until 2010 and lay the groundwork for post-2010 biodiversity targets. UN وسيتيح الاجتماع الفرصة لدراسة آليات حفظ التنوع البيولوجي التي يمكن اعتمادها حتى عام 2010 وإرساء أسس أهداف التنوع البيولوجي لما بعد عام 2010.
    biodiversity conservation and mountain ecosystems UN حفظ التنوع البيولوجي والنظم الإيكولوجية للجبال
    The need to better integrate biodiversity conservation goals into national mineral extraction plans was also highlighted. UN وسلط المشاركون الضوء أيضا على الحاجة إلى تحسين إدماج أهداف حفظ التنوع البيولوجي في الخطط الوطنية لاستخراج المعادن.
    Non-governmental organizations (NGOs) are primarily interested in its potential for biodiversity conservation. UN أما المنظمات غير الحكومية، فتهتم في المقام الأول بقدرتها على حفظ التنوع البيولوجي.
    As the issue of mountain biodiversity conservation receives increasing attention, linkages are being reinforced with the Convention on Biological Diversity. UN وفيما تلقى مسألة حفظ التنوع البيولوجي في الجبال اهتماما متزايدا تتعزز الروابط باتفاقية التنوع البيولوجي.
    Their attachment to the principle of biodiversity conservation and to the sustainable management of the forest ecosystems of Central Africa; UN ● تمسكهم بمبدأ حفظ التنوع البيولوجي واﻹدارة المستدامة للنظم اﻹيكولوجية الحراجية في وسط أفريقيا،
    Reduced pressure on land leaves habitats for in-situ biodiversity conservation, thus promoting its utilization UN الحد من الضغط على الأرض يخلّف الموئل من أجل حفظ التنوع البيولوجي في الموقع، وبالتالي تشجيع استخدامها
    Financing from the World Bank is filling financial gaps faced by eligible countries to tackle land-based sources of pollution and biodiversity conservation. UN ويتولى التمويل المقدم من البنك الدولي سد الثغرات المالية التي تواجهها بلدان مؤهلة لمواجهة المصادر البرية للتلوث وحفظ التنوع البيولوجي.
    Forests and biodiversity conservation, including protected areas UN الغابات وحفظ التنوع البيولوجي بما في ذلك المناطق المحمية
    A more direct connection between increased scientific knowledge and the policy debate on marine biodiversity conservation and management was called for. UN ودُعي إلى إقامة صلة أوثق بين تكثيف المعرفة العلمية وبين مناقشة السياسات العامة المتعلقة بحفظ التنوع البيولوجي البحري وإدارته.
    The objective of the project on UNU People, Land Management and Environmental Change (UNU/PLEC), one of the University's flagship projects, is to develop sustainable and participatory approaches to biodiversity conservation within agricultural systems. UN الهدف من مشروع جامعة الأمم المتحدة المعني بالناس وإدارة الأرض والتغير البيئي، وهو من أهم المشاريع التي تتولاها الجامعة، هو وضع نهج مستدامة وتشاركية لحفظ التنوع البيولوجي في إطار النظم الزراعية.
    The role of incentives for biodiversity conservation and for promoting sustainable development UN دور حوافز صون التنوع البيولوجي وتعزيز التنمية المستدامة
    In the long run, it is possible that market mechanisms similar to those under discussion for carbon will be developed to compensate forest owners and managers directly for biodiversity conservation services. UN ومن الممكن، في اﻷجل الطويل، أن يتم تطوير آليات سوقية، مماثلة لﻵليات قيد المناقشة بالنسبة للكربون، لتقديم تعويض مباشر لملاك الغابات ومديريها لقاء خدمات الحفاظ على التنوع البيولوجي.
    It is unlikely therefore that large areas will be able to be set aside solely for the purpose of biodiversity conservation. UN ومن ثم فإنه من المستبعد أن تكون هناك إمكانية لتجنيب مساحات شاسعة منها بغرض المحافظة على التنوع البيولوجي فقط.
    The concept will therefore improve livelihoods, biodiversity conservation and ecosystem resilience. UN وسيدخل هذا المفهوم تحسينات على سبل العيش والحفاظ على التنوع البيولوجي وصمود النظم الإيكولوجية.
    The United States contributes more than $300 million annually to our development partners for biodiversity conservation. UN وتقدم الولايات المتحدة مساهمات تفوق 300 مليون دولار سنويا لشركائنا الإنمائيين من أجل حفظ التنوع البيئي.
    Therefore, urgent research is required to determine connectivity between habitats so as to select preferred sites for marine protected areas and provide corridors for larval transport and biodiversity conservation. UN لذلك يجب اﻹسراع بإجراء بحوث لتحديد إمكانية التواصل بين الموائل بغية اختيار أحسن المواقع ﻹنشاء مناطق محمية بحرية، وتوفير ممرات لنقل اليرقات والمحافظة على التنوع البيولوجي.
    It was a party to the Convention on Biological Diversity and was actively implementing its commitments through a range of programmes and policies, including the National Strategy for the Conservation of Australia’s Biodiversity and the Environmental Protection and biodiversity conservation Act of 1999. UN وباعتبارها طرفا في اتفاقية التنوع البيولوجي، فإنها تعمل بنشاط على تنفيذ تعهداتها، من خلال سلسلة من البرامج والسياسات، بما فيها الاستراتيجية الوطنية لصيانة التنوع البيولوجي، وحماية البيئة في استراليا، فضلا عن قانون صيانة التنوع البيولوجي لعام ٩٩٩١.
    UNEP also worked with Puma, a sports and lifestyle company, to promote biodiversity conservation in Africa. UN كما تعاون اليونيب مع ' ' بوما``، وهي شركة للرياضات ومستلزمات الحياة اليومية، للنهوض بصون التنوع البيولوجي في أفريقيا.
    Ecosystem management and biodiversity conservation are at the core of the UNEP mandate. UN وتحتل إدارة النظم الإيكولوجية وصون التنوع البيولوجي موضع القلب في ولاية برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    17. The insufficiency of new and additional financial resources envisaged under the Convention has had its telling effects on the efforts of all stakeholders in the field of biodiversity conservation and the sustainable use of genetic resources, particularly in developing countries. UN ١٧ - وكانت لعدم كفاية الموارد المالية الجديدة واﻹضافية التي توختها الاتفاقية آثار واضحة على الجهود التي يبذلها جميع أصحاب المصلحة في مجال حفظ التنوع اﻷحيائي والاستخدام المستدام للموارد الوراثية، ولا سيما في البلدان النامية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد