ويكيبيديا

    "biofuel" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الوقود الأحيائي
        
    • الوقود الحيوي
        
    • الوقود البيولوجي
        
    • الوقود الإحيائي
        
    • بالوقود الأحيائي
        
    • للوقود الأحيائي
        
    • للوقود الحيوي
        
    • والوقود الأحيائي
        
    • أحيائي
        
    • هذا الوقود
        
    • وقودي
        
    • بيولوجي
        
    • للوقود البيولوجي
        
    • الوقود الزراعي
        
    • الحيوى
        
    The Special Rapporteur is calling for a five-year worldwide moratorium concerning the production of biofuel and of biofuel diesel. UN ويدعو المقرر الخاص إلى وقف طوعي لمدة خمس سنوات على نطاق العالم لإنتاج الوقود الأحيائي والديزل الأحيائي.
    Some of these measures have the effect of enhancing the competitiveness of biofuel production in developing countries. UN ولبعض هذه التدابير أثر في تعزيز القدرة التنافسية على إنتاج الوقود الأحيائي في البلدان النامية.
    A number of developing countries were seriously considering biofuel production in response to concerns about climate change. UN وينظر عدد من البلدان النامية بجدية في إنتاج الوقود الأحيائي استجابة للشواغل المتعلقة بتغير المناخ.
    Moreover, biofuel development could be designed in a way that was conducive to poverty eradication, as had been the case in Indonesia. UN والأكثر من ذلك أن تنمية الوقود الحيوي يمكن أن تصمم بطريقة تفضي إلى القضاء على الفقر، كما حدث في اندونيسيا.
    Promoting biofuel development for sustainable development in Africa UN تشجيع تطوير الوقود الحيوي لأغراض التنمية المستدامة في أفريقيا
    This long-standing problem is currently magnified by Haiti's biofuel potential. UN ومما يزيد اليوم من تعقد هذه الإشكالية القديمة إمكانيات هايتي في ميدان الوقود البيولوجي.
    Diversion of land and other resources to biofuel production seems to have had an impact on food prices. UN ويبدو إن تحويل الأراضي والموارد الأخرى نحو إنتاج الوقود الأحيائي كان له أثر على أسعار الأغذية.
    In the framework of efforts to diversify agricultural production, the Government of Benin is also working to promote crops for marginal farming land to produce biofuel. UN وفي إطار جهود تنويع الإنتاج الزراعي، تعمل حكومة بنن أيضا على تشجيع استخدام الأراضي الزراعية الهامشية في زراعة محاصيل معينة لإنتاج الوقود الأحيائي.
    Colombia was currently the leading biofuel producer and second-largest ethanol producer in Latin America, using sugar cane and African palm. UN وكولومبيا الآن رائدة إنتاج الوقود الأحيائي وثاني أكبر منتج للإيثانول في أمريكا اللاتينية، باستخدام قصب السكر والنخيل الأفريقي.
    The biofuel industry has also created a new link between markets and prices for energy and agricultural commodities. UN 13- كما أدت صناعة الوقود الأحيائي إلى نشوء صلة جديدة بين أسواق وأسعار الطاقة والسلع الزراعية.
    In most countries, the biofuel market functions on the basis of mandatory blending targets. UN ففي معظم البلدان، تعمل سوق الوقود الأحيائي على أساس أهداف تتعلق بالمزج الإلزامي.
    Care should also be taken to ensure that biofuel production was not detrimental to food production or to agricultural development in general. UN ويجب اتخاذ الحيطة للتأكد من أن إنتاج الوقود الأحيائي لا يضر بإنتاج الأغذية أو بالتنمية الزراعية عموما.
    In this regard, there is a need to establish sustainability criteria for biofuel production. UN وفي هذا الصدد، ثمة حاجة إلى وضع معايير استدامة لإنتاج الوقود الأحيائي.
    Governments need to consider carefully the impact of biofuel production on the poor. UN ويتعين على الحكومات النظر بعناية في أثر إنتاج الوقود الأحيائي على الفقراء.
    However, the full impact of biofuel production on food prices needs to be examined further. UN ومع ذلك، فإن ثمة حاجة إلى إجراء مزيد من البحث بشأن الأثر الكامل لإنتاج الوقود الأحيائي على أسعار الغذاء.
    Promoting biofuel development for sustainable development in Africa UN تشجيع تطوير الوقود الحيوي لأغراض التنمية المستدامة في أفريقيا
    As a result of such re-examination, a global code of conduct could be proposed, outlining principles and practices that would enhance positive linkages among biofuel production, food security and sustainable development. UN ونتيجة لإعادة النظر هذه، يمكن اقتراح مدونة قواعد سلوك عالمية تُحدد المبادئ والممارسات التي من شأنها أن تعزز الروابط الإيجابية بين إنتاج الوقود الحيوي والأمن الغذائي والتنمية المستدامة.
    Production of energy crops, especially sugar and palm oil for the biofuel industry, could represent an alternative for farmers and simultaneously help reduce dependence on imported fossil fuels. UN وقد يمثل إنتاج محاصيل الطاقة، وخاصة السكر وزيت النخيل لصناعة الوقود الحيوي بديلا للمزارعين ويساعد في الوقت نفسه على تقليل اعتمادهم على الوقود الأحفوري المستورد.
    Some participants referred to their biofuel initiatives, which include production of ethanol from agricultural products such as corn in the United States of America and sugar cane in Brazil. UN وأشار بعض المشاركين إلى مبادراتهم في مجال الوقود البيولوجي التي تشمل استخراج الإيثانول من منتجات زراعية مثل الذرة في الولايات المتحدة الأمريكية وقصب السكر في البرازيل.
    A large increase in biofuel production has led to increased demand for commodities such as maize and palm oil. UN وقد أدت الزيادة الكبيرة في إنتاج الوقود الإحيائي إلى زيادة الطلب على سلع أساسية من قبيل الذرة وزيت النخيل.
    In that context, it is also imperative that developed countries review their biofuel subsidies and mandates. UN وفي هذا السياق، من اللازم أيضا أن تعيد البلدان المتقدمة النمو النظر في إعاناتها وولاياتها المتعلقة بالوقود الأحيائي.
    The African biofuel & Renewable Energy Fund (ABREF) UN الصندوق الأفريقي للوقود الأحيائي والطاقة المتجددة
    Landlocked countries were vulnerable to fluctuations in the price of imported fuels and his Government was implementing a biofuel programme for import-substitution purposes. UN فالبلدان غير الساحلية معرضة لتقلبات أسعار الوقود المستورد، ولذا لجأت حكومته إلى تنفيذ برنامج للوقود الحيوي بغرض إحلاله محل الوقود المستورد.
    In addition to wind and solar energy, it continued to develop other renewable energy sources such as biodiesel and biofuel. UN وبالإضافة إلى الطاقة الريحية والشمسية، ما زالت إندونيسيا تستحدث مصادر أخرى للطاقة المتجددة مثل البنـزين الأحيائي والوقود الأحيائي.
    For example, a factor in the increase in grain prices in 2007 has been the rapidly expanding demand for ethanol as biofuel. UN فمثلا، كان أحد العوامل في زيادة أسعار الحبوب في عام 2007 هو الطلب المتزايد بسرعة على الإيثانول كوقود أحيائي.
    While the potential advantages of biofuel for developing countries from the point of view of energy diversification and rural development are evident, success in producing biofuels for export may be more difficult to achieve. UN 42- إذا كانت المزايا التي يمكن أن تستمدها البلدان النامية من الوقود الأحيائي واضحة من منظور تنويع مصادر الطاقة والتنمية الريفية، فمن الأصعب التوصل إلى إنتاج هذا الوقود بغرض تصديرهُ.
    The whole shebang will go down tomorrow night, after the roll-out of my biofuel. Open Subtitles سينتهي الأمر برمّته ليلة الغد بعد طرح وقودي النووي في الأسواق
    ● Support the promotion of biofuel production compatible with food security UN :: دعم الترويج لإنتاج وقود بيولوجي متوافق مع الأمن الغذائي
    A proposal for a biofuel programme in Central America UN مقترح من أجل برنامج للوقود البيولوجي في أمريكا الوسطى
    39. There is growing interest in biofuel development to assist rural development and reduce greenhouse gas emissions. UN 39 - ويزداد الاهتمام بتطوير الوقود الزراعي للمساعدة على التنمية الريفية وخفض انبعاثات غازات الدفيئة.
    Charlotte's biofuel process at this plant here. Open Subtitles عملية تشارلوت للوقود الحيوى فى هذا الموقع هنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد