There was growing awareness in Israel that Israel was not as blameless as it had been painted to be. | UN | إن ثمة وعيا متناميا داخل إسرائيل بأن إسرائيل ليست بريئة كما يحاولون تصويرها. |
We put that woman through hell, and she was blameless. | Open Subtitles | وضعنا تلك المرأة في قفص الجحيم مع ذلك كانت بريئة |
Rather, what is at stake is life or death for blameless children and grandparents and mothers and fathers. | UN | بل إن مــا يمسه اﻷمر هو حياة أو موت أطفال وأجداد وأمهات وآباء لا ذنب لهم. |
Convince yourself that you are completely blameless in every situation? | Open Subtitles | تقنع نفسك بأنك هي بلا لوم تماما في كل حالة؟ |
Who the hell are you to yell like you're blameless? | Open Subtitles | من تكون بحق الجحيم لتصرخ هكذا وكأنك برئ ؟ |
It is true. When, in fact, you're blameless, is that what you're trying to say? | Open Subtitles | بينما في الحقيقة أنت ملام أهذا ما تحاولين |
Violations of human rights could occur in all States and no country had a blameless human rights record. | UN | ويمكن أن تحدث انتهاكات حقوق الإنسان في جميع الدول وليس لأي بلد سجل لحقوق الإنسان لا يمكن أن يلام عليه. |
"And Samson sayeth onto his brethren, now shall I be blameless | Open Subtitles | " و قالَ (شمشون) لإِخوتهِ هل سأكونُ الآن غيرَ مُلام |
And the truth is, I'm-I'm not blameless. | Open Subtitles | والحقيقة هي، أنّي لستُ بريئاً. |
Our enemies will be vanquished, and you will be blameless in the eyes of the only person who matters. | Open Subtitles | سيُهزم أعداؤنا، و ستكونين بريئةً في عينَيّ الشخص الوحيد المهمّ |
just cause I said she's not blameless, It doesn't mean I've blamed her. | Open Subtitles | فقط لأني قلتُ بأنها ليست بريئة فأنا أعني بأني الومها |
I could have told her that Lady Flora was blameless. | Open Subtitles | وكنتٌ لأخبرها [ان السيدة (فلورا) كانت بريئة مما أتهمت به |
There has to be a recount. Not if mrs. Florrick is blameless. | Open Subtitles | -يجب أن يكون هناك إعادة فرز للأصوات ليس إذا كانت السيدة ( فلوريك ) بريئة |
We were able to avoid a blameless war | Open Subtitles | كنا قادرون على تفاد حرب بريئة |
No. There's no such thing as a blameless party in a divorce. | Open Subtitles | لا، لا يوجد شيء يُدعى طرفاً لا ذنب له في الطلاق. |
Israel cannot vent its frustration on blameless Lebanon under such an elastic and all-encompassing umbrella. | UN | ولا يجوز ﻹسرائيل أن تنفس عن إحباطها بضرب لبنان الذي لا ذنب له باستخدام هذه الذريعة التعميمية المطاطة. |
But many of us are innocent, kind, blameless victims at the hands of another. | Open Subtitles | لكن العديد منّا أبرياء، عطوفون، ضحايا لا ذنب لنا وُجرنا في هذا على يد آخرين |
The Criminal Injuries Compensation scheme, which was introduced in 1964, provides for the payment of compensation out of public funds to the blameless victims of violent crimes. | UN | ويتوخى مخطط التعويض عن اﻹصابات الجنائية، الذي وضع في عام ٤٦٩١، دفع تعويضات من المال العام لضحايا الجرائم العنيفة الذين لا لوم عليهم. |
We are blameless in causing climate change. | UN | ولا لوم علينا، في التسبب بتغير المناخ. |
I think the police will find me completely blameless. | Open Subtitles | بإسمك، أظن أن الشرطة ستجد أني برئ جداً. |
The Committee further observes that the AAT, whose decision was upheld on appeal, accepted that it was unlikely that the only effective medication (Clozaril) and back-up treatment would be available in Iran, and found the author " blameless for his mental illness " which " was first triggered while in Australia " . | UN | كما تلاحظ اللجنة أن محكمة الطعون الإدارية التي أُقرّ قرارها خلال الاستئناف قد قبلت بأنه من غير المحتمل أن يكون الدواء الوحيد الناجع (كلوزاريل) والعلاج الاحتياطي متوفرين في إيران. كما أنها اعتبرت أن صاحب البلاغ " غير ملام على مرضه العقلي " الذي " أصيب به أول مرة عندما كان في أستراليا " . |
The quote goes, "How happy is the blameless vestal's lot? | Open Subtitles | الاقتباس يقول,كم هو سعيد الذى لا يلام |
But I'm not blameless in it. | Open Subtitles | لكني غير مُلام في هذا. |
By the way, Atticus was blameless. | Open Subtitles | بالحديث عن الأمر, لقد كان (آتيكيس) بريئاً |
Because, I doubt Jean's blameless in all this. | Open Subtitles | قبل أن تبدأي بالإتهام لأني أشك بأن (جين) بريئةً من كل هذا |