The Board's findings are given in this report in the relevant section on information technology. | UN | ويرد، في الفرع المتعلق بتكنولوجيا المعلومات من هذا التقرير، بيان بالنتائج التي توصل إليها المجلس. |
The Board's main findings are as follows: | UN | وفيما يلي النتائج الرئيسية التي توصل إليها المجلس: |
The table at the end of the present summary provides an overview of the Board's findings across all entities. | UN | ويوفر الجدول المدرج في نهاية هذا الموجز لمحة عامة عن النتائج التي خلص إليها المجلس على نطاق الكيانات كافة. |
Recommendation of the Board of Auditors: UNOPS agreed with the reiterated recommendation that it exercise caution in its budgetary assumptions and delivery projections to ensure that realistic targets are established. | UN | توصية مجلس مراجعي الحسابات: وافق المكتب على التوصية التي كرر تأكيدها المجلس والتي تنص على توخي المكتب الحذر في افتراضات الميزانية وإسقاطات التنفيذ لضمان تحديد أهداف واقعية. |
The Committee trusts that the deficiencies in acquisition planning noted by the Board of Auditors will be addressed. | UN | وتأمل اللجنة أن تتم معالجة أوجه القصور في التخطيط للاقتناء التي أشار إليها مجلس مراجعي الحسابات. |
The Board's main findings are as follows: | UN | وفيما يلي النتائج الرئيسية التي انتهى إليها المجلس: |
The Board's main findings are as follows: | UN | وفيما يلي النتائج الرئيسية التي توصل إليها المجلس: |
The Board's main findings are as follows: | UN | وفيما يلي النتائج الرئيسية التي توصل إليها المجلس: |
The Board's main findings are as follows: | UN | وفيما يلي الاستنتاجات الرئيسية التي توصل إليها المجلس: |
The Board's main findings are as follows: | UN | وفيما يلي النتائج الرئيسية التي توصل إليها المجلس: |
The Board's main findings are as follows: | UN | وفيما يلي النتائج الرئيسية التي خلص إليها المجلس: |
The Board's main findings are as follows: | UN | وفيما يلي الاستنتاجات الرئيسية التي خلص إليها المجلس: |
The Board's main findings are as follows: | UN | وفيما يلي الاستنتاجات الرئيسية التي خلص إليها المجلس: |
674. In paragraph 178, UNOPS agreed with the Board's reiterated recommendation that the Peru Operations Centre should analyse all currently listed projects and identify projects that need to be closed. | UN | ٦٧٤ - وافق المكتب في الفقرة 178 على التوصية التي كرر تأكيدها المجلس بأن يقوم مركز العمليات في بيرو بتحليل جميع المشاريع المدرجة حاليا وتحديد المشاريع التي يلزم إقفالها. |
The Administration agreed with the Board's reiterated recommendation that it strengthen the internal controls over inactive trust funds and expedite the closing of these funds. | UN | وافقت الإدارة على التوصية التي كرر تأكيدها المجلس والداعية إلى أن تعزز الإدارة الضوابط الداخلية على الصناديق الاستئمانية غير العاملة وتعجل بإغلاقها. |
Source: Board of Auditors analysis of United Nations accounts preparation processes. | UN | المصدر: تحليل مجلس مراجعي الحسابات لعمليات إعداد حسابات الأمم المتحدة. |
The Board's main findings were as follows: | UN | وفيما يلي النتائج الرئيسية التي انتهى إليها المجلس: |
A similar observation was noted during the Board's field visit to the India country office. | UN | وسُجِّلت ملاحظة مماثلة خلال الزيارة الميدانية التي قام بها المجلس إلى المكتب القُطري في الهند. |
107. UNRWA agreed with the Board's reiterated recommendation that it: | UN | 107 - وافقت الأونروا على التوصية التي شدد المجلس عليها من جديد والتي يدعوها فيها إلى: |
39. UNU agreed with the Board's recommendations that it: (a) establish a mechanism for the effective coordination and monitoring of projects and programmes; and (b) conduct an annual " spot check " whereby a selected number of projects are evaluated. | UN | 39 - ووافقت الجامعة على توصيتي المجلس اللتين تدعوانها إلى ما يلي: (أ) إنشاء آلية لتنسيق ورصد المشاريع والبرامج على نحو فعال؛ (ب) وإجراء " تدقيق عشوائي " سنوي يتم في إطاره تقييم عدد مختار من المشاريع. |
These processes have been extensively studied, and the recently expressed views of the Executive Board have also been taken into account. | UN | وتمت دراسة هذه العمليات بشكل مستفيض وروعيت فيها اﻵراء التي أعرب عنها المجلس التنفيذي في اﻵونة اﻷخيرة. |
The complainant responded to the Board's questions by saying that he had no knowledge of the crimes attributed to the organization. | UN | وقد كان صاحب الشكوى يجيب على أسئلة لجنة الهجرة واللاجئين بأنه لم يكن له أي عِلم بالجرائم المنسوبة إلى هذه المنظمة. |
In other cases both the Swedish Migration Board and the police authority may examine the issue of refusing entry. | UN | ويجوز في حالات أخرى أن يبحث المجلسُ السويدي لشؤون الهجرة وجهاز الشرطة كلاهما مسألةَ رفض دخول الأجنبي. |
Finally, the impact of Board discussions could be assessed to some extent from the feedback from member States. | UN | وأخيراً يمكن إلى حد ما تقدير تأثير مناقشات المجلس على أساس المعلومات المرتدة من الدول اﻷعضاء. |
The Board therefore reiterated its recommendation that the Administration should include a penalty clause to guard against such delays. | UN | ولذلك أعاد المجلس من جديد توصيته بضرورة أن تدرج اﻹدارة بندا بالعقوبة لمحاولة منع حالات التأخير هذه. |
The Board's detailed findings are reported in paragraphs 36 to 120. | UN | وترد في الفقرات من ٣٦ الى ١٢٠ النتائج التفصيلية التي توصل اليها المجلس. |