The other levels of government, bodies or agencies are free to send them any further information they think would be useful. | UN | ولغيرها من مستويات السلطة أو الهيئات أو الإدارات أن تقدم إلى الإدارات الرائدة المعلومات التي ترى أنها ذات صلة. |
Such bodies or round tables should be attributed political weight and effectively consulted on issues affecting the minority population. | UN | وينبغي إعطاء هذه الهيئات أو هذه الموائد المستديرة وزنا سياسيا واسترشادها فعليا بشأن القضايا التي تعني الأقليات. |
Women can also seek legal redress from other government bodies or departments, such as the Police, depending on the form of discrimination. | UN | وتستطيع المرأة أيضا أن تلتمس الجبر القانوني من الهيئات أو الإدارات الحكومية الأخرى، مثل الشرطة، تبعا لشكل التمييز. |
His delegation did not favour the establishment of bodies or working groups with functions similar to those of the Committee on Contributions. | UN | وقال إن الوفـــد البولندي لا يؤيد على اﻹطلاق فكرة إنشاء هيئات أو أفرقة عاملة تكون لها وظائف مماثلة لوظائف اللجنة. |
It also took note of the fact that no confidential communications had been received from other United Nations bodies or specialized agencies. | UN | وأحاط الفريق العامل علما أيضا بأنه لم ترد أي رسائل سرية من هيئات أو وكالات متخصصة أخرى تابعة لﻷمم المتحدة. |
The other levels of government, bodies or agencies are free to send them any further information they think would be useful. | UN | ويجوز للسلطات الأخرى في مختلف المستويات والهيئات أو الإدارات أن تقدم إلى الإدارات النموذجية العناصر التي تراها ذات صلة. |
In some reports the role of national bodies or organs in supervising and in implementing the rights had not been made clear. | UN | وفي بعض التقارير كان دور الهيئات أو الأجهزة الوطنية في مراقبة وإعمال هذه الحقوق غير واضح. |
In some reports the role of national bodies or organs in supervising and in implementing the rights had not been made clear. | UN | وفي بعض التقارير كان دور الهيئات أو اﻷجهزة الوطنية في مراقبة وإعمال هذه الحقوق غير واضح. |
In some reports the role of national bodies or organs in supervising and in implementing the rights had not been made clear. | UN | وفي بعض التقارير كان دور الهيئات أو الأجهزة الوطنية في مراقبة وإعمال هذه الحقوق غير واضح. |
Such bodies, or round tables, should be attributed political weight and consulted on issues affecting the minority population; | UN | وينبغي منح هذه الهيئات أو الموائد المستديرة وزنا سياسيا واستشارتها بشأن القضايا التي تمس الأقليات؛ |
In some reports the role of national bodies or organs in supervising and in implementing the rights had not been made clear. | UN | وفي بعض التقارير كان دور الهيئات أو الأجهزة الوطنية في مراقبة وإعمال هذه الحقوق غير واضح. |
Conflicts and disputes, which cannot otherwise be settled should be submitted to competent national bodies or processes for negotiations and resolution. | UN | وينبغي عرض المنازعات والخلافات التي لا يمكن تسويتها بخلاف ذلك على الهيئات أو العمليات الوطنية المختصة للتفاوض بشأنها وتسويتها. |
Such bodies or round tables should be attributed political weight and effectively consulted on issues affecting the minority population. | UN | وينبغي إعطاء هذه الهيئات أو هذه الموائد المستديرة وزناً سياسياً واستشارتها بالفعل بشأن القضايا التي تؤثر في الأقليات. |
In the case of governmental or non-governmental bodies or agencies, participation is limited to matters of direct concern to them. | UN | أما في حالة الهيئات أو الوكالات الحكومية أو غير الحكومية فإن المشاركة تقتصر على المسائل التي تعنيها بصورة مباشرة. |
Those bodies or agencies should be entitled as observers unless at least one third of the parties present at the meeting object.] | UN | وينبغي لهذه الهيئات أو الوكالات أن تكون مؤهلة كمراقبين ما لم يعترض ما لا يقل ثلث الحاضرين للاجتماع على ذلك.] |
It entertains issues such as constitutional and administrative law issues, as well as ultra vires claims against governmental bodies or agencies, which, for instance, exceed their legal authority or base their decision on arbitrary distinctions. | UN | وهي تتناول قضايا مثل قضايا القانون الدستوري والقانون الإداري فضلاً عن الدعاوى المرفوعة ضد هيئات أو وكالات حكومية تتجاوز على سبيل المثال سلطاتها القانونية أو تصدر قراراتها على أسس تمييزية تعسفية. |
This definition does not include bodies or institutions acting in a judicial or legislative capacity; | UN | ولا يشمل هذا التعريف هيئات أو مؤسسات تتصرف بصفة قضائية أو تشريعية؛ |
The mandate of the permanent forum should not duplicate that of existing United Nations bodies or mechanisms. | UN | ويجب ألا تكون هناك ازدواجية بين ولاية المحفل الدائم وولاية هيئات أو آليات اﻷمم المتحدة القائمة حالياً. |
It also took note of the fact that no confidential communications had been received by other United Nations bodies or specialized agencies. | UN | كما أحاط علما بعدم تلقي أية هيئات أو وكالات متخصصة أخرى تابعة لﻷمم المتحدة أية رسائل سرية. |
Section 16 of the Interpretation Act, 1962, specifically extends criminal liability to corporations and unincorporated bodies or entities. | UN | وسَّعت المادة 16 من قانون التفسير لسنة 1962 نطاق المسؤولية الجنائية على وجه التحديد ليشمل الشركات والهيئات أو الكيانات المؤسسية الأخرى. |
In other bodies or disarmament forums, when a committee's report is reproduced in the report of a commission or the higher body, it has to be reproduced verbatim. | UN | في هيئات أو محافل أخرى لنزع السلاح، عند إعادة إصدار تقرير لجنة في تقرير هيئة أو جهة أعلى، يتعين إعادة إصداره حرفيا. |
6. Measures to improve the current process of planning and budgeting were very important but must not lead to the elimination or impairment of bodies or instruments just because some countries or groups regarded them as ineffective, obsolete or of marginal importance. | UN | 6 - ومضت قائلة إن التدابير الرامية إلى تحسين العملية الحالية للتخطيط والميزنة هامة جدا ولكن يجب إلا تؤدي إلى استبعاد أو المساس بهيئات أو صكوك لمجرد أن بعض البلدان أو المجموعات تعتبرها غير فعالة، أو عفا عليها الزمن أو باتت ذات أهمية هامشية. |
To ensure unrestricted respect for human rights there should be no illegal bodies or clandestine security organizations. | UN | وبغية كفالة الاحترام غير المحدود لحقوق اﻹنسان، ينبغي ألا تكون هناك أية أجهزة أو تنظيمات أمنية غير مشروعة. |
B. Quasi-judicial bodies or tribunals 79 - 89 23 | UN | باء - الأجهزة أو الهيئات شبه القضائية 79-89 28 |
Each State Party shall, in accordance with the fundamental principles of its legal system, ensure the existence of a body or bodies or persons specialized in combating corruption through law enforcement. | UN | تتخذ كل دولة طرف، وفقا للمبادئ الأساسية لنظامها القانوني، ما قد يلزم من تدابير لضمان وجود هيئة أو هيئات متخصصة أو أشخاص متخصصين في مكافحة الفساد من خلال إنفاذ القانون. |
The possible disputes, complaints and claims that may be brought against individuals serving on constituted bodies or ERTs could include the following: | UN | 14- إن المنازعات المحتملة والشكاوى والمطالبات المرفوعة ضد العاملين في الهيئات وأفرقة خبراء الاستعراض المنشأة بموجب البروتوكول قد تتضمن ما يلي: |
- Navajos, we don't touch the dead, don't touch their bodies or belongings, the spirit clings there. | Open Subtitles | نحن قبيلة "نافاجو"، لا نلمس الموتى لا نلمس حتّى جثثهم أو ممتلكاتهم لأنّ روحهم تبقى عالقةً فيها |