ويكيبيديا

    "border post" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المركز الحدودي
        
    • نقاط الحدود
        
    • النقطة الحدودية
        
    • المراكز الحدودية
        
    • مركز حدودي
        
    • الموقع الحدودي
        
    • مخفر حدود
        
    • حدوديا
        
    • بوردر بوست
        
    • مراكز الحدود
        
    • الحدودي في
        
    • المخفر الحدودي
        
    • نقطة الحدود
        
    • نقطة حدودية
        
    It is unlikely that the border post concerned will be able to delay a decision for the time it takes to complete this process. UN ومن المستبعد أن يتمكن المركز الحدودي المعني من تأخير اتخاذ قرار حتى تتم هذه العملية.
    The Group subsequently checked with the police at the Vurra border post, who denied the existence of such an armoury. UN وفيما بعد، تحقق الفريق من مدى صحة ذلك لدى مسؤولي شرطة المركز الحدودي في فيورا غير أنهم نفوا وجود ذلك المستودع.
    The Border Police have provided security for immigration and customs officers and border post security. UN ووفرت شرطة الحدود الأمن لضباط الهجرة وموظفي الجمارك والأمن على نقاط الحدود.
    They also fired an 81-millimetre mortar shell at the Iranian Galeh-Soureh border post which landed near the border post. UN وأطلقت القوات العراقية أيضا قذيفة هاون ٨١ مم على النقطة الحدودية اﻹيرانية غاله سوره فوقعت بالقرب منها.
    The Group verified that customs officers performed their duties only at official border post offices. UN وقد ثبت لدى الفريق أن موظفي الجمارك يقومون بواجباتهم الرسمية في مكاتب المراكز الحدودية الرسمية فقط.
    Main land-border posts between Mozambique, South Africa, Swaziland, the United Republic of Tanzania and Zambia were assessed and detailed measures and project action identified for each border post. UN وجرى تقييم مراكز الحدود البرية الرئيسية بين جمهورية تنـزانيا المتحدة وجنوب افريقيا وزامبيا وسوازيلند وموزامبيق كما جرى تحديد تدابير ومشاريع عمل مفصلة لكل مركز حدودي.
    Most of these individuals crossed into Côte d'Ivoire at night near the Loguato border post. UN وعبر معظم هؤلاء الأفراد إلى كوت ديفوار ليلا بالقرب من الموقع الحدودي في غواتو.
    At 0530 hours three shells fell one kilometre from the Aqabah border post, and another four shells fell near the Askiyan border post at coordinates 5081. UN في الساعة ٣٠/٥ ٣ سقطت قنابر قرب مخفر عقبة على مسافة ١ كم و ٤ قنابر قرب مخفر حدود اسكيان م ت )٠٨١٥(
    Attacking a border post near the village of Barekamavan, the Azerbaijani army units murdered and mutilated the bodies of six border guards, injured one and kidnapped another. UN وهاجمت وحدات الجيش اﻷذربيجاني مركزا حدوديا قرب قرية باريكامافان، فقتلت ستة من حرس الحدود ومثلت بجثثهم، وجرحت واحدا وخطفت آخر.
    The two additional groups apparently did not coordinate their operations with the attackers holding Péhékanhouébli, forcing the attackers to retreat once FRCI had launched a counterattack against the border post. UN ويبدو أن هاتين الجماعتين الإضافيتين لم تنسقا عملياتهما مع المهاجمين الذين يسيطرون على بيهيكانهويبلي، مما اضطر معه المهاجمون إلى الانسحاب عندما شنت القوات الجمهورية هجوما مضادا على المركز الحدودي.
    Eritrean intelligence officers and the conspirators in the July 2010 Kampala bombings also used the border post, which suggests that security there is known to be lax. UN ويشير استعمال هذا المركز الحدودي من قبل ضباط المخابرات الإريترية والمتواطئين في تفجيرات كامبالا المنفذة في تموز/يوليه 2010 أن الإجراءات الأمنية فيه غير مشددة.
    At the Ganta border crossing in Nimba County, immigration and police officials reported to the Panel that individuals frequently cross the border illegally by canoe, in close proximity to the official border post. UN وفي معبر غانتا الحدودي في مقاطعة نيمبا، أخبر مسؤولو الهجرة والشرطة الفريق بأن الناس يعبرون في كثير من الأحيان الحدود بصورة غير قانونية بواسطة الزوارق، وذلك على مقربة من المركز الحدودي الرسمي.
    The introduction of the one-stop border post concept on our corridors is being investigated, in line with provisions of the Southern African Development Community Protocol on Transport, Communications and Meteorology, and will soon be implemented. UN وتجري دراسة إدخال مفهوم المركز الحدودي الواحد لجميع العمليات على ممراتنا، تمشيا مع أحكام بروتوكول الرابطة الإنمائية للجنوب الأفريقي الخاص بالنقل والاتصالات والأرصاد الجوية، وسيطبق قريبا.
    Statement of the Russian Ministry of Foreign Affairs Withdrawal of the Russian border post from Perevi village on the border between Georgia and the Republic of South Ossetia UN بيان من وزارة الخارجية الروسية بشأن انسحاب المركز الحدودي الروسي من قرية بيريفي الواقعة على الحدود بين جورجيا وجمهورية أوسيتيا الجنوبية
    (i) border post records: Lists drawn up by the immigration authorities of the submitting country containing information regarding individuals entering its territory through a border post; UN ُ١ُ سجلات نقاط الحدود: القوائم التي حرﱠرتها سلطات الهجرة في البلد المقدم لها والتي تحتوي على معلومات تتعلق باﻷفراد الذين دخلوا اقليمها من احدى نقاط الحدود؛
    (ii) Road traveller lists: Lists of individuals who travelled by car and whose entry into countries other than Kuwait or Iraq was recorded upon arrival at a border post. UN ُ٢ُ قوائم المسافرين بالطرق البرية: قوائم اﻷفراد الذين سافروا بالسيارات والذين سُجﱢل دخولهم في بلدان خلاف الكويت أو العراق لدى وصولهم إلى احدى نقاط الحدود.
    Located south of the Ruzizi II border post, the Mumosho dam spans the Ruzizi River, which forms the boundary between the Democratic Republic of the Congo and Rwanda. UN ويوجد سد موموشو جنوب النقطة الحدودية الثانية في روزيزي، وهو يمتد عبر نهر روزيزي الذي يشكل الحد الذي يفصل بين جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا.
    494. On 14 July 2011, at the Ruzizi II border post, a 24-ton consignment of tin ore exported by Huaying Trading Company was refused entry into Rwanda and sent back to Bukavu. UN 494 - وفي 14 تموز/يوليه 2011، وفي النقطة الحدودية الثانية لروزيزي، رُفض دخول شحنة من ركاز القصدير تبلغ 24 طنا تصدرها شركة هوايينغ تريدنغ إلى رواندا وأعيدت إلى بوكافو.
    All information concerning forged or falsified documents is transmitted to the counter-terrorism unit of the federal police, which analyses the data gathered at each border post. UN وتُرسل جميع المعلومات المتعلقة بالوثائق المزيفة أو المزورة إلى الدوائر المعنية بمكافحة الإرهاب التابعة للشرطة الاتحادية، التي تقوم بتحليل البيانات الواردة من كل مركز من المراكز الحدودية.
    Indian forces just attacked a Pakistani border post along the Kashmir Line of Control in retaliation for the drone strike. Open Subtitles القوات الهندية لهجوم فقط مركز حدودي باكستاني على طول كشمير خط المراقبة في ردا على هجوم طائرة بلا طيار.
    The Group visited this border post later and saw that it overlooks the Kibumba refugee camp and that tank fire could have reached the Kanyamahoro FARDC headquarters of the 83rd brigade; UN وزار الفريق في وقت لاحق هذا الموقع الحدودي وتبين له أنه يطل على مخيم اللاجئين في كيبومبا ويمكن لنيران الدبابات أن تطال مقر اللواء 83 التابع للقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية في كانياماوورو؛
    Local people from Motaain saw the approach of the INTERFET patrol from the beach, and fled to warn POLRI/BRIMOB and TNI elements at the Motaain border post; UN ورأى السكان المحليون من قرية موتاعين اقتراب دورية القوة الدولية من الشاطئ فهرعوا ﻹنذار عناصر الشرطة الوطنية اﻹندونيسية/الشرطة المتنقلة والقوات المسلحة اﻹندونيسية في مخفر حدود موتاعين؛
    Vis-avis is not a border post/crossing point but a mere preventive checkpoint under Lia customs post. UN موقع فيزافي Vis-à-vis ليس مركزا/معبرا حدوديا بل مجرد نقطة تفتيش وقائية تابعة لمركز ليا Lia الجمركي.
    Tourism has also been affected, especially by the Sango border post to Crooks Corner minefield, where a tripartite (South Africa, Mozambique and Zimbabwe) game park was established. UN كما تضررت السياحة، ولا سيما من جراء وجود حقل الألغام الذي يقع بين منطقتي سانغو بوردر بوست وكروكس كورنر حيث أُنشئت منطقة مشتركة بين جنوب أفريقيا وموزامبيق وزمبابوي مخصصة للتنزه وممارسة هواية الصيد.
    At 1340 hours an Iranian helicopter was seen coming from the Iranian rear. It carried out reconnaissance of the border area from the Kalliyah slope to the Iranian Ayn Ghazal border post at coordinates 737196. UN في الساعة ٤٠/١٣ شوهدت طائرة سمتية إيرانية قادمة من العمق اﻹيراني قامت باستطلاع النقطة الحدودية من عارضة )الكلية( إلى المخفر الحدودي )عين الغزال( اﻹيراني م ت )٧٣٧١٩٦(.
    Common staff costs and travel expenses remained high due to the very fluid situation at the Zeila border post as well as frequent travel by UNHCR staff in North-West Somalia to Djibouti for security reasons. UN وقد ظلت التكاليف العامة للموظفين ونفقات السفر مرتفعة بسبب ميوعة اﻷوضاع في نقطة الحدود عند زيلا وكثرة سفر موظفي المفوضية من شمال غرب الصومال الى جيبوتي لدواعي اﻷمن.
    The journalist was driven to a border post on the border with Russia and handed over to the border guards to be deported. UN واقتيد الصحفي إلى نقطة حدودية على الحدود مع روسيا وتم تسليمه إلى حرس الحدود لترحيله.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد