both leaders responded by reiterating their commitment to a solution. | UN | ورد الزعيمان بأن كررا تأكيد التزامهما بالتوصل إلى حل. |
both leaders reaffirmed their commitment to a two-State solution and agreed to seek a solution based on two States for two peoples. | UN | وأكد الزعيمان التزامهما بحل الدولتين، واتفقا على السعي لإيجاد حل على أساس دولتين لشعبين. |
In the joint statement, both leaders renewed their determination to strengthen the international nuclear disarmament and non-proliferation regime. | UN | وفي البيان المشترك، جدد الزعيمان عزمهما على تعزيز النظام الدولي لنزع السلاح النووي وعدم الانتشار. |
I called on both leaders to support two vital recommendations: | UN | ودعوت كلا الزعيمين الى دعم توصيتين هامتين للغاية هما: |
both leaders belong to the Abgal sub-clan of the Hawiye. | UN | وينتمي كلا الزعيمين إلى عشيرة أبغال من قبيلة الحوية. |
both leaders agreed to continue our bilateral consultations to seek a just and peaceful solution to the current challenge. | UN | واتفق القائدان على مواصلة مشاوراتنا الثنائية للبحث عن حل عادل وسلمي للمشكلة الراهنة. |
In their statements, both leaders welcomed the opening of the crossing point as a measure which would contribute to the ongoing peace process. | UN | ورحب الزعيمان في بيانيهما بافتتاح المعبر باعتباره تدبيرا سيسهم في العملية السلمية الجارية. |
both leaders expressed their support for such a process and promised to cooperate with it in a constructive and flexible manner. | UN | وأعرب الزعيمان عن دعمهما لهذه العملية ووعدا بالتعاون معها بصورة بناءة ومرنة. |
both leaders expressed their support for such a process. | UN | وأعرب الزعيمان كلاهما عن دعمهما لهذه العملية. |
I was encouraged by the constructive manner in which both leaders were engaging in those talks. | UN | وكانت الطريقة البناءة التي شارك بها كلا الزعيمان في هذه المحادثات من الأمور المشجعة لي. |
both leaders reiterated the need for the Transitional Federal Government to relocate back to Somalia without delay. | UN | وكرر الزعيمان التأكيد على ضرورة عودة الحكومة الاتحادية الانتقالية إلى الصومال دون إبطاء. |
both leaders expressed their readiness to follow the Secretary-General's suggestions. | UN | وأبدى الزعيمان استعدادهما للأخذ باقتراحات الأمين العام. |
both leaders agreed to meet again under my auspices in due course to review the ongoing process. | UN | واتفق الزعيمان على الاجتماع مرة ثانية برعايتي في الوقت المناسب بغية استعراض العمليات الجارية. |
both leaders expressed a commitment to work towards resolving the key outstanding divergences and agreed to intensify contacts with one another in order to establish a practical plan for overcoming those differences. | UN | وأعرب الزعيمان عن الالتزام بالعمل من أجل التوصل إلى حلّ بشأن نقاط الاختلاف الرئيسية المتبقية، كما اتفقا على تكثيف الاتصالات بينهما من أجل وضع خطة عملية لتجاوز نقاط الاختلاف. |
both leaders made it clear that they will strive to reach a comprehensive solution as soon as possible. | UN | وقد أوضح الزعيمان أنهما سيسعيان نحو التوصل إلى حل شامل بأسرع وقت ممكن. |
I am gratified to see both leaders, whose vision and commitment I commend, taking ownership of, and full responsibility for, the process. | UN | ويسعدني أن أرى كلا الزعيمين اللذين أثنى على رؤيتهما وعزمهما، وقد أخذا على عاتقيهما المسؤولية الكاملة لتحمل هذه العملية. |
It reflected political courage, vision and commitment, which both leaders clearly share. | UN | وأظهر شجاعة وبصيرة سياسيتين والتزاما سياسيا من الواضح أن كلا الزعيمين يتحليان بها. |
During the period under review, both leaders addressed letters to me concerning specific proposals for the work of the Committee. | UN | وخلال الفترة قيد الاستعراض، وجّه لي كلا الزعيمين رسائل تتعلق باقتراحات محددة بالنسبة إلى أعمال اللجنة المذكورة. |
President Kabbah urged both leaders to return to Freetown. | UN | وحث الرئيس كبا كلا الزعيمين على العودة إلى فريتاون. |
In this context, I welcome the proposals made to me by both leaders for the cessation of military exercises near the buffer zone. | UN | وفي هذا السياق، أرحب بالمقترحات التي قدمها إليّ كلا الزعيمين من أجل وقف المناورات العسكرية قرب المنطقة العازلة. |
In this regard, both leaders welcome the expansion of the framework for cooperation between the two countries in situations where, for humanitarian reasons, an urgent response is required. | UN | وفي هذا الصدد، يرحب القائدان بتوسيع إطار التعاون بين البلدين في الحالات التي تلزم فيها، ﻷسباب إنسانية، استجابة عاجلة. |
both leaders agreed to continue our bilateral consultations to seek a just and peaceful solution to the current challenge. | UN | ومن خلال هذا الحوار اتفق القائدان على مواصلة مشاوراتنا الثنائية لالتماس حل عادل وسلمي للمشكلة الراهنة. |
He recognized that the way ahead was politically difficult for both leaders. | UN | وأقر مستشاري الخاص بوجود صعوبات سياسية قائمة أمام نجاح زعيمي الطائفتين في تحقيق تقدم. |