"both leaders" - Translation from English to Arabic

    • الزعيمان
        
    • كلا الزعيمين
        
    • القائدان
        
    • زعيمي الطائفتين في
        
    both leaders responded by reiterating their commitment to a solution. UN ورد الزعيمان بأن كررا تأكيد التزامهما بالتوصل إلى حل.
    both leaders reaffirmed their commitment to a two-State solution and agreed to seek a solution based on two States for two peoples. UN وأكد الزعيمان التزامهما بحل الدولتين، واتفقا على السعي لإيجاد حل على أساس دولتين لشعبين.
    In the joint statement, both leaders renewed their determination to strengthen the international nuclear disarmament and non-proliferation regime. UN وفي البيان المشترك، جدد الزعيمان عزمهما على تعزيز النظام الدولي لنزع السلاح النووي وعدم الانتشار.
    I called on both leaders to support two vital recommendations: UN ودعوت كلا الزعيمين الى دعم توصيتين هامتين للغاية هما:
    both leaders belong to the Abgal sub-clan of the Hawiye. UN وينتمي كلا الزعيمين إلى عشيرة أبغال من قبيلة الحوية.
    both leaders agreed to continue our bilateral consultations to seek a just and peaceful solution to the current challenge. UN واتفق القائدان على مواصلة مشاوراتنا الثنائية للبحث عن حل عادل وسلمي للمشكلة الراهنة.
    In their statements, both leaders welcomed the opening of the crossing point as a measure which would contribute to the ongoing peace process. UN ورحب الزعيمان في بيانيهما بافتتاح المعبر باعتباره تدبيرا سيسهم في العملية السلمية الجارية.
    both leaders expressed their support for such a process and promised to cooperate with it in a constructive and flexible manner. UN وأعرب الزعيمان عن دعمهما لهذه العملية ووعدا بالتعاون معها بصورة بناءة ومرنة.
    both leaders expressed their support for such a process. UN وأعرب الزعيمان كلاهما عن دعمهما لهذه العملية.
    I was encouraged by the constructive manner in which both leaders were engaging in those talks. UN وكانت الطريقة البناءة التي شارك بها كلا الزعيمان في هذه المحادثات من الأمور المشجعة لي.
    both leaders reiterated the need for the Transitional Federal Government to relocate back to Somalia without delay. UN وكرر الزعيمان التأكيد على ضرورة عودة الحكومة الاتحادية الانتقالية إلى الصومال دون إبطاء.
    both leaders expressed their readiness to follow the Secretary-General's suggestions. UN وأبدى الزعيمان استعدادهما للأخذ باقتراحات الأمين العام.
    both leaders agreed to meet again under my auspices in due course to review the ongoing process. UN واتفق الزعيمان على الاجتماع مرة ثانية برعايتي في الوقت المناسب بغية استعراض العمليات الجارية.
    both leaders expressed a commitment to work towards resolving the key outstanding divergences and agreed to intensify contacts with one another in order to establish a practical plan for overcoming those differences. UN وأعرب الزعيمان عن الالتزام بالعمل من أجل التوصل إلى حلّ بشأن نقاط الاختلاف الرئيسية المتبقية، كما اتفقا على تكثيف الاتصالات بينهما من أجل وضع خطة عملية لتجاوز نقاط الاختلاف.
    both leaders made it clear that they will strive to reach a comprehensive solution as soon as possible. UN وقد أوضح الزعيمان أنهما سيسعيان نحو التوصل إلى حل شامل بأسرع وقت ممكن.
    I am gratified to see both leaders, whose vision and commitment I commend, taking ownership of, and full responsibility for, the process. UN ويسعدني أن أرى كلا الزعيمين اللذين أثنى على رؤيتهما وعزمهما، وقد أخذا على عاتقيهما المسؤولية الكاملة لتحمل هذه العملية.
    It reflected political courage, vision and commitment, which both leaders clearly share. UN وأظهر شجاعة وبصيرة سياسيتين والتزاما سياسيا من الواضح أن كلا الزعيمين يتحليان بها.
    During the period under review, both leaders addressed letters to me concerning specific proposals for the work of the Committee. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، وجّه لي كلا الزعيمين رسائل تتعلق باقتراحات محددة بالنسبة إلى أعمال اللجنة المذكورة.
    President Kabbah urged both leaders to return to Freetown. UN وحث الرئيس كبا كلا الزعيمين على العودة إلى فريتاون.
    In this context, I welcome the proposals made to me by both leaders for the cessation of military exercises near the buffer zone. UN وفي هذا السياق، أرحب بالمقترحات التي قدمها إليّ كلا الزعيمين من أجل وقف المناورات العسكرية قرب المنطقة العازلة.
    In this regard, both leaders welcome the expansion of the framework for cooperation between the two countries in situations where, for humanitarian reasons, an urgent response is required. UN وفي هذا الصدد، يرحب القائدان بتوسيع إطار التعاون بين البلدين في الحالات التي تلزم فيها، ﻷسباب إنسانية، استجابة عاجلة.
    both leaders agreed to continue our bilateral consultations to seek a just and peaceful solution to the current challenge. UN ومن خلال هذا الحوار اتفق القائدان على مواصلة مشاوراتنا الثنائية لالتماس حل عادل وسلمي للمشكلة الراهنة.
    He recognized that the way ahead was politically difficult for both leaders. UN وأقر مستشاري الخاص بوجود صعوبات سياسية قائمة أمام نجاح زعيمي الطائفتين في تحقيق تقدم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more