Average strength of military personnel (Meals Ready to Eat (MREs)) and bottled water stored at 9 team sites | UN | متوسط قوام الأفراد العسكريين المزودين بالوجبات الجاهزة والمياه المعبأة في زجاجات المخزنة في تسعة مواقع للفرق |
Any food supplies or toiletries have to be handed to the authorities in transparent bags, and no tinned or bottled products are allowed into the prison. | UN | وأي إمدادات غذائية أو أدوات تنظيف يجب تسليمها للسلطات في أكياس شفافة، ولا يسمح بادخال المنتجات المعلبة أو المعبأة في زجاجات إلى السجن. |
It also included the cost of bottled water to be used on patrols, estimated at $0.38 per 0.75-litre bottle. | UN | كما تضمن تكاليف المياه المعبأة في زجاجات التي تُستخدم في الدوريات وتُقدر بمبلغ ٣٨٠, دولار لكل زجاجة عبوة ٧٥٠, لتر. |
That's right, we spend money on water, buying bottled fucking water. | Open Subtitles | هذا صحيح ننفق المال على الماء نشتري زجاجة ماء لعين |
Types of source which did not give reasonable and ready access to water for domestic hygiene purposes, such as tanker trucks and bottled water, were not included. | UN | واستُبعدت من التعريف نوعية المصادر التي لا توفر إمكانية وصول معقولة وسهلة إلى المياه للأغراض المنزلية الصحية، مثل الشاحنات الصهريجية والمياه المعبأة في زجاجات. |
Any food supplies or toiletries have to be handed to the authorities in transparent bags, and no tinned or bottled products are allowed into the prison. | UN | وأي إمدادات غذائية أو أدوات تنظيف يجب تسليمها للسلطات في أكياس شفافة، ولا يسمح بادخال المنتجات المعلبة أو المعبأة في زجاجات إلى السجن. |
Ready-to-eat meals and bottled water are stored at the team site level and in the Laayoune warehouse | UN | تخزن الوجبات الجاهزة والمياه المعبأة في زجاجات على مستوى موقع الفريق وفي مستودع العيون. |
International staff were supplied bottled water monthly | UN | عدد الموظفين الدوليين الذين زودوا بالمياه المعبأة في زجاجات شهريا |
United Nations Volunteers were supplied bottled water monthly | UN | عدد متطوعي الأمم المتحدة الذين زودوا بالمياه المعبأة في زجاجات شهريا |
United Nations police officers were supplied bottled water monthly | UN | عدد ضباط شرطة الأمم المتحدة الذين زودوا بالمياه المعبأة في زجاجات شهريا |
Supplied 203 military observers with rations and 27 troops and 266 civilian personnel with bottled water | UN | تزويد 203 من المراقبين العسكريين بحصص الإعاشة و 27 من الجنود و 266 من الموظفين المدنيين بالمياه المعبأة في زجاجات |
Average number of military observers supplied with rations and bottled water | UN | يمثل هذا الرقم متوسط عدد المراقبين العسكريين الذين تم تزويدهم بحصص الإعاشة والمياه المعبأة في زجاجات |
and they'll give you free bottled water, which you should load up, and for one week, they will make you feel very special and very pretty. | Open Subtitles | وسيعطونكِ زجاجة ماء مجانية، والتي عليكِ أن تدفعي ثمنها، ولمدة أسبوع، سيشعرونكِ بأنكِ مميزة وجميلة جداً |
The Committee is further concerned at the failure to disclose the existence of carcinogenic substances in bottled drinking water. | UN | كما تعرب اللجنة عن قلقها إزاء عدم الكشف عن وجود مواد مسرطنة في مياه الشرب المعبأة. |
200-litre bottled water 1 100 100 | UN | ماء معبأ في قنينات سعة ٢٠٠ لتر |
Establishment and operation of 5 water treatment plants in the Mission area to replace the provision of bottled water in these locations D. Vacancy factors | UN | إنشاء وتشغيل خمس منشآت لمعالجة المياه في منطقة البعثة للاستعاضة عن توفير المياه المعبأة بزجاجات في هذه الأماكن. |
The list sets out 21 food items, including meat products, canned vegetables and bottled water. | UN | وتتضمن القائمة 21 مادة من المواد الغذائية، من بينها منتجات لحوم، وخضروات معلبة، ومياه معبأة في زجاجات. |
$7 for food and $1 for bottled water | UN | ٧ دولارات للغذاء ودولار واحد للماء المعبأ في زجاجات |
Sadly, I have nothing stronger than bottled water. | Open Subtitles | للأسف , ليس لدي أقوى تأثيرًا من قنينة ماء |
You forgot to use bottled water on your toothbrush. | Open Subtitles | نسيت أن تستخدم ماء معلب على فرشاة أسنانك. |
That's the guy who said I bottled him. | Open Subtitles | ها هو الشاب الذي قال أنني ضربته بالزجاجة. |
You know, it's not healthy to keep that all bottled up, man. | Open Subtitles | تَعْرفُ، هو لَيسَ صحّيَ لإبْقاء ذلك كُلّ المعبّأ بالقناني فوق، رجل. |
Fuel reserves, bottled water and rations reserves, strategic deployment stocks, United Nations reserves | UN | احتياطيات الوقود، واحتياطيات المياه المعبأة في قنينات وحصص الإعاشة، ومخزون النشر الاستراتيجي، واحتياطيات الأمم المتحدة |
Lords and Ladies, we are gathered tonight to commemorate a most special vintage, bottled to commemorate the birth of a most special Dauphin. | Open Subtitles | سيداتي وسادتي اجتمعنا الليله لنشرب نخب خاص من قارورة نبيذ |
Adequate emergency stocks of composite rations and bottled water were maintained for: | UN | توفرت مخزونات كافية لحالات الطوارئ من حصص الإعاشة المنوعة والمياه المعبأة من المراقبين العسكريين |
Maybe I just don't have anything bottled up. | Open Subtitles | لَرُبَّمَا أنا فقط لا لَهُ أيّ شئُ حَصرَ. |