The detailed breakdown by office is shown in section B below. | UN | وترد تفاصيل التوزيع حسب كل مكتب في الفرع باء أدناه. |
The breakdown by committee thus does not match the total number of Secretary-General's reports submitted to the Assembly. | UN | لذلك فإن التوزيع حسب اللجنة لا يتطابق مع العدد الإجمالي لتقارير الأمين العام المقدمة إلى الجمعية العامة. |
The breakdown by committee thus adds up to more than the total number of reports submitted to the Assembly. | UN | لذا فإن التوزيع بحسب اللجان ينشأ عنه مجموع أكبر من مجموع عدد التقارير المقدمة إلى الجمعية العامة. |
A breakdown by elements is presented in paragraph 93 of the present report. | UN | ويرد في الفقرة 93 من هذا التقرير توزيع حسب العناصر. |
The breakdown by country is shown in the annex table. | UN | ويوضح الجدول المرفق توزيعها حسب البلدان. |
breakdown by legal property involved Yes No | UN | التقسيم حسب أنواع الممتلكات القانونية المعنية نعم لا |
A breakdown by elements may be found under paragraph 94 of the present report. | UN | وترد التفاصيل موزعة حسب العناصر في الفقرة ٩٤ من هذا التقرير. |
Little attention was paid in legislation to the requirements of collecting data on the basis of breakdown by genders. | UN | ولم تتضمن التشريعات اهتماما يذكر بشروط جمع البيانات بناء على التصنيف حسب نوع الجنس. |
List the number of dependent enterprises in the value chain, with a breakdown by suppliers and distributors, country of location and degree of dependence. | UN | `3` توفير قائمة بعدد الشركات المعتمِدة في سلسلة القيمة مصنفة حسب الجهات الموردة والموزعة، والبلد الذي توجد فيه، ودرجة الاعتماد. |
A breakdown by main object of expenditure shows the following increases and decreases in order of magnitude: | UN | ويبيﱢن التوزيع حسب أوجه اﻹنفاق الرئيسية الزيادة والنقصان التاليين حسب ترتيب الحجم. النقصان |
In terms of a breakdown by age group, the statistics on 2004 are - in terms of proportions - characteristic of the preceding years. | UN | ومن حيث التوزيع حسب الفئات العمرية، تتسم الإحصاءات المتعلقة بعام 2004، من ناحية النسب، بنفس خصائص السنوات السابقة. |
However, there would be a single financing resolution, which would show the breakdown by mission. | UN | إلا أنه لن يصدر سوى قرار تمويل واحد يبين التوزيع حسب البعثات. |
The breakdown by Committee thus adds up to more than the total number of reports submitted to the Assembly. | UN | لذا فإن التوزيع بحسب اللجان ينشأ عنه مجموع أكبر من مجموع عدد التقارير المقدمة إلى الجمعية العامة. |
breakdown by offence: information not yet available. | UN | التوزيع بحسب نوع الجريمة: لم تتوفر المعلومات بعد. |
breakdown by type of crime not available. | UN | التوزيع بحسب نوع الجريمة غير متوفر. |
A breakdown by main object of expenditure of increases and decreases in order of magnitude is provided in table 4. | UN | ويرد في الجدول 4 توزيع حسب أوجه الإنفاق الرئيسية لجوانب الزيادة والنقصان مرتبة طبقا لأحجامها: |
Please provide the breakdown by sex of the stream of immigrants that enter New Zealand under this category. | UN | يرجى تقديم توزيع حسب الجنس لمجموعات المهاجرين من تلك الفئة القادمين إلى نيوزيلندا. |
A breakdown by category of output is shown in table 5 below. | UN | ويرد توزيعها حسب نوع الناتج في الجدول 5 أدناه. |
breakdown by legal property involved Yes No | UN | التقسيم حسب أنواع الممتلكات القانونية المعنية نعم لا |
A breakdown by elements may be found under paragraph 91 of the present report. | UN | وترد التفاصيل موزعة حسب العناصر في الفقرة ٩١ من هذا التقرير. |
Including breakdown by province at the start of the 2010/11 academic year: | UN | بما في ذلك التصنيف حسب المقاطعة في بداية السنة الأكاديمية 2010/2011: |
Total workforce with breakdown by employment type, employment contract and gender | UN | 5- قوة العمل الإجمالية مصنفة حسب نوع العمل وعقد العمل والجنس |
A breakdown by sex shows that there was one woman user for every eight men. | UN | ويتبين من تحليل حسب الجنس أنه كانت هناك امرأة لكل ثمانية رجال من المتعاطين. |
49. Annex 1 showed a breakdown by section of the appropriation approved in resolution 46/186 A, including the distribution of the reduction for underutilized balances. | UN | ٤٩ - يوضح المرفق اﻷول بيانات مفصلة حسب الباب للاعتماد الذي تمت الموافقة عليه بموجب القرار ٤٦/١٨٦ ألف، بما في ذلك توزيع التخفيض لﻷرصدة المستخدمة استخداما ناقصا. |
Type II gratis personnel: summary breakdown by nationality, 1 January to 31 December 2003 Country or area of nationality | UN | الأفراد المقدمون دون مقابل من النوع الثاني: ملخص موزع حسب الجنسية للفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2003 |
The annex also gave a breakdown by section of the effects of the transfers between sections as a result of the first phase of the restructuring of the Secretariat. | UN | كما يرد في المرفق تفصيل حسب الباب لﻵثار المترتبة على تنقل الوظائف بين اﻷبواب نتيجة ﻹعادة تشكيل هيكل اﻷمانة العامة. |
Another note was being prepared which would give the breakdown by nationality of consultants retained by the Organization. | UN | وجرى إعداد مذكرة أخرى تتضمن تقسيما حسب الجنسية للخبراء الاستشاريين الذين تستبقيهم المنظمة. |
The total costs of the Centre, with a breakdown by client mission, and analysis of the main factors affecting its performance are provided at the end of the present annex. | UN | ويرد في نهاية هذا المرفق مجموع تكاليف المركز، مصنفة بحسب البعثات المستفيدة، وتحليل للعوامل الرئيسية المؤثرة على الأداء. |
:: Schedule B presents breakdown by donor of adjustments to 2012 opening fund balances related to IPSAS adoption | UN | :: يعرض الجدول باء تعديلات الأرصدة الافتتاحية للصندوق في عام 2012 المتصلة باعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، مصنفةً حسب المانحين |