In the near future, it is expected that the city of Pinsk in the Brest district and other cities will open such museums. | UN | وفي المستقبل القريب، من المتوقع أن تفتح مدينة منسك في مقاطعة بريست متاحف كتلك. |
My fellow countrywomen fought in the defence of Brest, at the Kursk Bulge and in the Battle of Stalingrad, and liberated Europe. | UN | واشتركت مواطنات بلدي في القتال دفاعا عن بريست وقاتلن في كورسك بلج وفي معركة ستالينغراد وحررن أوروبا. |
On 13 February 2001, the Brest Regional Court upheld the District Court's decision to fine the author. | UN | وفي 13 شباط/فبراير 2001، أيدت محكمة بريست الإقليمية قرار المحكمة الجزئية الذي يقضي بمعاقبته بدفع غرامة مالية. |
The request was dismissed as the court considered that Brest City Executive Committee was already sufficiently and adequately represented before the court. | UN | ورفض الطلب لأن المحكمة ترى أن اللجنة التنفيذية لمدينة برست ممثلة تمثيلاً كافياً ومناسباً أمام المحكمة. |
2.5 On 16 March 2009, the authors filed a cassation appeal with the Brest Regional Court against Lenin District Court of Brest. | UN | 2-5 وفي 16 آذار/مارس 2009، طعن أصحاب البلاغ بالنقض أمام محكمة برست الإقليمية في قرار محكمة مقاطعة لينين في برست. |
The purpose of the complaint was for the Leninsky District Prosecutor of Brest to recognise that the failure to bring the author promptly before a judge was unlawful and violated her right to liberty and security of person. | UN | وكان الغرض من الشكوى المقدمة هو إقرار المدعي العام لمقاطعة لينينسكي في برست بأن عدم عرض صاحبة البلاغ سريعاً على أحد القضاة يعد عملاً غير قانوني وينتهك حقها في الحرية وفي الأمان على شخصها. |
The city of Brest instead has insisted that all protests, demonstrations, and picketing must be confined to a remote sports stadium. | UN | وبدلاً من ذلك، أصرت سلطات مدينة بريست على أن جميع الاحتجاجات والمظاهرات والإضرابات يجب أن تنظم في ملعب رياضي معزول. |
It explains that the author was arrested as a suspect by a senior inspector of the Brest Customs on 20 April 2002. | UN | وذكرت أن صاحبة البلاغ اعتقلت كمشتبه بها من قبل كبير مفتشين في جمارك بريست في 20 نيسان/أبريل 2002. |
On 22 April 2002, an inspector of the Investigation Committee of the Brest Region's Department of the Committee of State Security decided to place her in custody. | UN | وفي 22 نيسان/أبريل 2002، قرر مفتش في هيئة التحقيق في منطقة بريست التابعة لهيئة أمن الدولة احتجاز صاحبة البلاغ. |
Also on 22 April 2002, a Deputy Prosecutor of Brest approved the author's placement in custody. | UN | وفي 22 نيسان/أبريل 2002، وافق أحد نواب المدعي العام في بريست احتجاز صاحبة البلاغ. |
This decision was confirmed by the Brest Regional Court on 22 October 2002. | UN | وأكدت هذا القرار محكمة بريست الإقليمية في 22 تشرين الأول/أكتوبر 2002. |
This decision was upheld by the Brest Regional Court on 16 July 2007. | UN | وأيدت هذا القرار محكمة بريست الإقليمية في 16 تموز/يوليه 2007. |
The subsequent appeal before Brest Regional Court was also rejected, on 13 October 2008. | UN | ورُفض أيضاً في 13 تشرين الأول/أكتوبر 2008 الطعن المقدم لاحقاً إلى محكمة بريست الإقليمية. |
2.1 The author submits that on 19 August 2007, he participated in a meeting of the BNF political party (hereinafter - the BNF) in the city of Brest. | UN | 2-1 يدعي صاحب البلاغ أنه شارك في 19 آب/أغسطس 2007 في اجتماع للجبهة الشعبية البيلاروسية في مدينة بريست. |
2.5 The author further submits that, on 11 October 2007, the Brest Regional Court upheld the decision of the first instance court. | UN | 2-5 ويقول صاحب البلاغ أيضاً إن المحكمة الإقليمية في بريست أيدت قرار المحكمة الابتدائية في 11 تشرين الأول/أكتوبر 2007. |
These complaints were examined by the Leninsky District Prosecutor of Brest in compliance with the State party's criminal procedure law. | UN | ونظر المدعي العام لمقاطعة لينينسكي في برست في تلك الشكاوى وفقاً لقانون الإجراءات الجنائية للدولة الطرف. |
The purpose of the complaint was for the Leninsky District Prosecutor of Brest to recognize that the failure to bring the author promptly before a judge was unlawful and violated her right to liberty and security of person. | UN | وكان الغرض من الشكوى المقدمة هو إقرار المدعي العام لمقاطعة لينينسكي في برست بأن عدم عرض صاحبة البلاغ سريعاً على أحد القضاة يعد عملاً غير قانوني وينتهك حقها في الحرية وفي الأمان على شخصها. |
These complaints were examined by the Leninsky District Prosecutor of Brest in compliance with the State party's criminal procedure law. | UN | ونظر المدعي العام لمقاطعة لينينسكي في برست في تلك الشكاوى وفقاً لقانون الإجراءات الجنائية للدولة الطرف. |
The request was dismissed as the court considered that Brest City Executive Committee was already sufficiently and adequately represented before the court. | UN | ورفض الطلب لأن المحكمة ترى أن اللجنة التنفيذية لمدينة برست ممثلة تمثيلاً كافياً ومناسباً أمام المحكمة. |
After that first contact, a new meeting will be organized by the contractor in mid-2014 in Brest. | UN | وبعد هذا التواصل الأول، سينظم المتعاقد اجتماعا جديدا في منتصف عام 2014 في برست. |
You are not allowed to do whatever you want Mr. Brest! | Open Subtitles | ليس مسموحا لك ان تفعل اي شيء تريده سيد برست! |
Similar conferences were held by the judicial authorities of the Mahilyow, Brest and Vitsyebsk provincial governments. | UN | ونظمت الهيئات القضائية للجان التنفيذية الإقليمية في موغيليف وبرست وفيتابسك حلقات دراسية مماثلة. |