I should like to take this opportunity to update the General Assembly briefly on key developments in 2013. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأطلع الجمعية العامة بإيجاز على التطورات الرئيسية التي شهدها عام 2013. |
Let me now dwell briefly on the instrument of our choice to accomplish our global agenda: the United Nations. | UN | واسمحوا لي أن أركِّز الآن بإيجاز على الأداة التي اخترناها لتحقيق برنامجنا العالمي: ألا وهي الأمم المتحدة. |
Today, I want to comment briefly on the fourth item, security assurances. | UN | وأود اليوم أن أعلِّق بإيجاز على البند الرابع المتعلق بضمانات الأمن. |
I would also like to take this opportunity to speak briefly on the recent nuclear test by the Democratic People's Republic of Korea. | UN | وأود أيضاً أن أنتهز هذه الفرصة لأتكلم بإيجاز عن التجربة النووية الأخيرة التي أجرتها جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
I wish to focus briefly on our national experience and efforts to address youth issues in the context of the EU cooperative action. | UN | وأود أن أركز باختصار على تجربتنا وجهودنا الوطنية في معالجة قضايا الشباب في سياق العمل التعاوني للاتحاد الأوروبي. |
I should now like to report briefly on Liberia, the country for which, we dare say, the United Nations is most likely to receive its best-ever performance record. | UN | وأود الآن أن أقدم تقريرا موجزا عن ليبريا، البلد الذي نجرؤ على أن نقول إنه على الأرجح البلد الذي تنال من أجله الأمم المتحدة أفضل سجل أداء لها على الإطلاق. |
Before concluding, my delegation would like to comment briefly on the statement made by the Ambassador of the delegation of Monaco with regard to cetaceans. | UN | وقبل أن أختتم بياني، يود وفد بلدي أن يعلق بإيجاز على البيان الذي أدلى به سفير وفد موناكو فيما يتعلق بالحوتيات. |
Allow me to comment briefly on the Doha Declaration on Financing for Development. | UN | وأود أن أعلق بإيجاز على إعلان الدوحة بشأن تمويل التنمية. |
Before concluding, allow me to comment briefly on a matter of procedure that we believe to be important. | UN | وقبل أن أختم كلمتي، اسمحوا لي أن أُعلِّق بإيجاز على مسألة إجرائية نعتقد أنها هامّة. |
I would now like to comment briefly on some of the substantive NPTrelated issues. | UN | وأود الآن أن أُعلق بإيجاز على بعض المسائل الجوهرية المتصلة بمعاهدة عدم الانتشار. |
Permit me today to comment briefly on some of the important issues he has raised. | UN | واسمحوا لي اليوم أن أعقب بإيجاز على بعض المسائل الهامة التي أثارها. |
Taking this opportunity, my delegation would like to focus briefly on some issues that, in its view, need priority attention. | UN | ويود وفد بلدي، إذ يغتنم هذه الفرصة، أن يركز بإيجاز على بعض المسائل التي نحتاج، برأيه، إلى إيلائها الأولوية. |
With that objective in mind, we will comment today briefly on the issues before us in 1999. | UN | وسنعلق اليوم بإيجاز على القضايا الماثلة أمامنا عام 1999، واضعين هذا الهدف نصب أعيننا. |
The Chairmen of the working sessions reported briefly on the discussions of their respective subjects along the lines given above. | UN | وأفاد رؤساء جلسات العمل بإيجاز عن المناقشات التي دارت حول المواضيع الخاصة بهم وفق الخطوط المقدمة أعلاه. |
Allow me to speak briefly on the subject of alternative development policies. | UN | واسمحوا لي أن أتكلم بإيجاز عن موضوع السياسات اﻹنمائية البديلة. |
I, too, would like to comment briefly on the SecretaryGeneral's absence on Tuesday, but perhaps from a slightly different perspective than the Netherlands. | UN | وأود التعليق أيضاً باختصار على تغيب الأمين العام يوم الثلاثاء، ولكن من منظور مختلف نوعاً ما عن منظور هولندا. |
9. The secretariat reported briefly on the upcoming expert group meeting on the transfer of technology and international arrangements as mandated by UNCTAD's Trade and Development Board. | UN | 9 - وقدمت الأمانة تقريرا موجزا عن اجتماع فريق الخبراء المقبل بشأن نقل التكنولوجيا والترتيبات الدولية كما حدد ذلك مجلس التجارة والتنمية التابع للأونكتاد. |
Let me, finally, touch briefly on the ongoing discussions on residual mechanisms. | UN | وأود أخيرا أن أتطرق بإيجاز إلى المناقشات الدائرة بشأن الآليات المتبقية. |
Okay, so I can see the system was shut down for the upgrade on the first of March and then again briefly on the third. | Open Subtitles | حسنا ، أستطيع أن أرى أن النظام أُغلق من أجل التحديث في الأول من مارس و مرة أخرى لفترة وجيزة في الثالث من الشهر |
The report before us (A/63/2) can be examined from several angles. Here, I will focus briefly on the aspect of transparency and access. | UN | يمكن قراءة التقرير المعروض علينا (A/63/2) من عدة زوايا، وسأركز هنا باقتضاب على عاملي الشفافية والوصول. |
I would like to touch briefly on some topics that seem to pose here and there some question. | UN | وأود أن أتطرق باختصار إلى بعض المواضيع التي يبدو أنها تطرح هنا وهناك بعض التساؤل. |
I should also like to touch briefly on our commitment to ending the humanitarian suffering caused by certain conventional weapons which have indiscriminate effects. | UN | وأود أيضاً الحديث باختصار عن التزامنا بوضع حد للمعاناة الإنسانية التي تسببها أسلحة تقليدية معينة عشوائية الأثر. |
The group would report briefly on its discussions to the parties. | UN | ويقدم الفريق إلى الأطراف إحاطات موجزة عن مناقشاته. |
Allow me to dilate briefly on these issues. | UN | واسمحوا لي بأن أشير باقتضاب إلى هذه القضايا. |
My delegation would like to comment briefly on some of these activities. | UN | ويود وفدي التعليق بايجاز على بعض هذه اﻷنشطة. |
She commented briefly on its main points. | UN | وذكرت المقررة تعليقات موجزة على أهم النقاط. |
We spoke briefly on the phone a few days ago. | Open Subtitles | لقد تحدثنا لفترة وجيزة على الهاتف قبل أيام قليلة. |
We met briefly on the beach. | Open Subtitles | التقينا لبرهة عند الشاطئ. |