"briefly on" - Translation from English to Arabic

    • بإيجاز على
        
    • بإيجاز عن
        
    • باختصار على
        
    • موجزا عن
        
    • بإيجاز إلى
        
    • لفترة وجيزة في
        
    • باقتضاب على
        
    • باختصار إلى
        
    • باختصار عن
        
    • موجزة عن
        
    • باقتضاب إلى
        
    • بايجاز على
        
    • موجزة على
        
    • لفترة وجيزة على
        
    • لبرهة عند
        
    I should like to take this opportunity to update the General Assembly briefly on key developments in 2013. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأطلع الجمعية العامة بإيجاز على التطورات الرئيسية التي شهدها عام 2013.
    Let me now dwell briefly on the instrument of our choice to accomplish our global agenda: the United Nations. UN واسمحوا لي أن أركِّز الآن بإيجاز على الأداة التي اخترناها لتحقيق برنامجنا العالمي: ألا وهي الأمم المتحدة.
    Today, I want to comment briefly on the fourth item, security assurances. UN وأود اليوم أن أعلِّق بإيجاز على البند الرابع المتعلق بضمانات الأمن.
    I would also like to take this opportunity to speak briefly on the recent nuclear test by the Democratic People's Republic of Korea. UN وأود أيضاً أن أنتهز هذه الفرصة لأتكلم بإيجاز عن التجربة النووية الأخيرة التي أجرتها جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    I wish to focus briefly on our national experience and efforts to address youth issues in the context of the EU cooperative action. UN وأود أن أركز باختصار على تجربتنا وجهودنا الوطنية في معالجة قضايا الشباب في سياق العمل التعاوني للاتحاد الأوروبي.
    I should now like to report briefly on Liberia, the country for which, we dare say, the United Nations is most likely to receive its best-ever performance record. UN وأود الآن أن أقدم تقريرا موجزا عن ليبريا، البلد الذي نجرؤ على أن نقول إنه على الأرجح البلد الذي تنال من أجله الأمم المتحدة أفضل سجل أداء لها على الإطلاق.
    Before concluding, my delegation would like to comment briefly on the statement made by the Ambassador of the delegation of Monaco with regard to cetaceans. UN وقبل أن أختتم بياني، يود وفد بلدي أن يعلق بإيجاز على البيان الذي أدلى به سفير وفد موناكو فيما يتعلق بالحوتيات.
    Allow me to comment briefly on the Doha Declaration on Financing for Development. UN وأود أن أعلق بإيجاز على إعلان الدوحة بشأن تمويل التنمية.
    Before concluding, allow me to comment briefly on a matter of procedure that we believe to be important. UN وقبل أن أختم كلمتي، اسمحوا لي أن أُعلِّق بإيجاز على مسألة إجرائية نعتقد أنها هامّة.
    I would now like to comment briefly on some of the substantive NPTrelated issues. UN وأود الآن أن أُعلق بإيجاز على بعض المسائل الجوهرية المتصلة بمعاهدة عدم الانتشار.
    Permit me today to comment briefly on some of the important issues he has raised. UN واسمحوا لي اليوم أن أعقب بإيجاز على بعض المسائل الهامة التي أثارها.
    Taking this opportunity, my delegation would like to focus briefly on some issues that, in its view, need priority attention. UN ويود وفد بلدي، إذ يغتنم هذه الفرصة، أن يركز بإيجاز على بعض المسائل التي نحتاج، برأيه، إلى إيلائها الأولوية.
    With that objective in mind, we will comment today briefly on the issues before us in 1999. UN وسنعلق اليوم بإيجاز على القضايا الماثلة أمامنا عام 1999، واضعين هذا الهدف نصب أعيننا.
    The Chairmen of the working sessions reported briefly on the discussions of their respective subjects along the lines given above. UN وأفاد رؤساء جلسات العمل بإيجاز عن المناقشات التي دارت حول المواضيع الخاصة بهم وفق الخطوط المقدمة أعلاه.
    Allow me to speak briefly on the subject of alternative development policies. UN واسمحوا لي أن أتكلم بإيجاز عن موضوع السياسات اﻹنمائية البديلة.
    I, too, would like to comment briefly on the SecretaryGeneral's absence on Tuesday, but perhaps from a slightly different perspective than the Netherlands. UN وأود التعليق أيضاً باختصار على تغيب الأمين العام يوم الثلاثاء، ولكن من منظور مختلف نوعاً ما عن منظور هولندا.
    9. The secretariat reported briefly on the upcoming expert group meeting on the transfer of technology and international arrangements as mandated by UNCTAD's Trade and Development Board. UN 9 - وقدمت الأمانة تقريرا موجزا عن اجتماع فريق الخبراء المقبل بشأن نقل التكنولوجيا والترتيبات الدولية كما حدد ذلك مجلس التجارة والتنمية التابع للأونكتاد.
    Let me, finally, touch briefly on the ongoing discussions on residual mechanisms. UN وأود أخيرا أن أتطرق بإيجاز إلى المناقشات الدائرة بشأن الآليات المتبقية.
    Okay, so I can see the system was shut down for the upgrade on the first of March and then again briefly on the third. Open Subtitles حسنا ، أستطيع أن أرى أن النظام أُغلق من أجل التحديث في الأول من مارس و مرة أخرى لفترة وجيزة في الثالث من الشهر
    The report before us (A/63/2) can be examined from several angles. Here, I will focus briefly on the aspect of transparency and access. UN يمكن قراءة التقرير المعروض علينا (A/63/2) من عدة زوايا، وسأركز هنا باقتضاب على عاملي الشفافية والوصول.
    I would like to touch briefly on some topics that seem to pose here and there some question. UN وأود أن أتطرق باختصار إلى بعض المواضيع التي يبدو أنها تطرح هنا وهناك بعض التساؤل.
    I should also like to touch briefly on our commitment to ending the humanitarian suffering caused by certain conventional weapons which have indiscriminate effects. UN وأود أيضاً الحديث باختصار عن التزامنا بوضع حد للمعاناة الإنسانية التي تسببها أسلحة تقليدية معينة عشوائية الأثر.
    The group would report briefly on its discussions to the parties. UN ويقدم الفريق إلى الأطراف إحاطات موجزة عن مناقشاته.
    Allow me to dilate briefly on these issues. UN واسمحوا لي بأن أشير باقتضاب إلى هذه القضايا.
    My delegation would like to comment briefly on some of these activities. UN ويود وفدي التعليق بايجاز على بعض هذه اﻷنشطة.
    She commented briefly on its main points. UN وذكرت المقررة تعليقات موجزة على أهم النقاط.
    We spoke briefly on the phone a few days ago. Open Subtitles لقد تحدثنا لفترة وجيزة على الهاتف قبل أيام قليلة.
    We met briefly on the beach. Open Subtitles التقينا لبرهة عند الشاطئ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more