Sir, please remove your hands from Great Britain's King. | Open Subtitles | سيدي، الرجاء إزالة يديك من الملك بريطانيا العظمى. |
We have no doubt about Britain's sovereignty over the Falkland Islands and the other British dependencies in the South Atlantic. | UN | فليس لدينا شك بشأن سيادة بريطانيا على جزر فوكلاند وغيرها من الأقاليم التابعة لبريطانيا في جنوب المحيط الهادئ. |
We have no doubt about Britain's sovereignty over the Falkland Islands and the other British dependencies in the South Atlantic. | UN | ولا يساورنا شك في سيادة بريطانيا على جزر فوكلاند. والمناطق البريطانية التابعة لها في جنوب المحيط اﻷطلسي. |
Britain's Overseas Territories are British for as long as they want to remain British. | UN | فالأقاليم البريطانية فيما وراء البحار هي أقاليم بريطانية ما دامت ترغب في أن تبقى بريطانية. |
There has, and continues to be criticism of the government's approach to rebuilding Britain's economy. | Open Subtitles | هناك، ولا تزال تنتقد من مقاربة الحكومة لإعادة بناء الاقتصاد البريطاني. |
It was Britain's worst naval defeat for 250 years. | Open Subtitles | وكانت أسوء هزيمة بحرية لبريطانيا منذ 250 عام |
Northern Ireland legislation prohibiting discrimination broadly accords with Great Britain's legislation. | UN | وتتوافق تشريعات آيرلندا الشمالية التي تحظر التمييز مع تشريعات بريطانيا العظمى عموماً. |
We have no doubt about Britain's sovereignty over the Falkland Islands and the other British territories in the South Atlantic. | UN | فليس لدينا شك في سيادة بريطانيا على جزر فوكلاند وعلى اﻷراضي البريطانية اﻷخرى في المحيط اﻷطلسي الجنوبي. |
Let there be no doubt of Britain's continuing commitment to the future of Hong Kong and its people, well into the next century. | UN | وينبغي ألا يكون هناك أدنى شك في مواصلة الــتزام بريطانيا بمستقبل هونغ كونغ وشعبها، في القرن المقبل. |
Britain's diplomatic tolerance of Indonesia over East Timor dates back to the events surrounding the invasion. | UN | إن تسامح بريطانيا الدبلوماسي تجاه اندونيسيا فيما يتعلق بتيمور الشرقية يرجع تاريخه إلى أيام الغزو واﻷحداث المحيطة به. |
The extension has become possible because of Britain's ratification of the 1981 United Nations Weaponry Convention on 13 February. | UN | وقد أمكن توسيع نطاق هذا الوقف بفضل تصديق بريطانيا في ٣١ شباط/فبراير على اتفاقية اﻷمم المتحدة لﻷسلحة لعام ١٨٩١. |
I am delighted to add Britain's voice to these celebrations at the fiftieth session of the General Assembly. | UN | ويسرني أن أضم صوت بريطانيا الى أصوات الاحتفال في هذه الدورة الخمسين للجمعية العامة. |
Britain's Labour Government is firmly committed to the United Nations. | UN | إن حكومة بريطانيا العمالية ملتزمة التزاما ثابتا باﻷمم المتحدة. |
Our developing relationship with Argentina will not be at the expense of Britain's unchanging commitment to the Falkland Islands. | UN | إن علاقتنا المتنامية مع اﻷرجنتين لن تكون على حساب التزام بريطانيا الثابت تجاه جزر فوكلاند. |
We have no doubt about Britain's sovereignty over the Falkland Islands and the other British territories in the South Atlantic. | UN | فليس لدينا شك في سيادة بريطانيا على جزر فوكلاند وعلى اﻷراضي البريطانية اﻷخرى في المحيط اﻷطلسي الجنوبي. |
Britain's overseas territories are British for as long as they want to remain British. | UN | فالأقاليم البريطانية وراء البحار هي أقاليم بريطانية طالما أنها ترغب في أن تبقى بريطانية. |
Britain's Overseas Territories are British for as long as they want to remain British. | UN | فالأقاليم البريطانية فيما وراء البحار هي أقاليم بريطانية ما دامت ترغب في أن تبقى بريطانية. |
Germany's rogue cruisers were starting to harm Britain's war effort | Open Subtitles | كانت سفن ألمانيا المارقة تلك قد بدأت في إيذاء المجهود الحربي البريطاني |
Britain's invention of the tank cracked a key First World War problem: | Open Subtitles | كان اختراع الجيش البريطاني للدبابة قد كسر المشكلة الرئيسية في الحرب العالمية الأولى |