Developing countries should be given more space for applying these subsidies as part of their broader development strategies. | UN | وينبغي منح البلدان النامية فرصة أكبر لتطبيق أشكال الدعم هذه كجزء من استراتيجيتها الإنمائية الأوسع نطاقا. |
This requires integrating prevention strategies into broader development activities. | UN | ويتطلب ذلك دمج استراتيجيات الوقاية في الأنشطة الإنمائية الأوسع نطاقا. |
Expert group meeting on the contribution of forests to broader development goals | UN | اجتماع فريق خبراء بشأن إسهام الغابات في أهداف التنمية الأوسع نطاقا |
Efforts to control desertification must form part of broader development and poverty alleviation programmes. | UN | ويجب أن يندرج تنظيم مكافحة التصحر في برامج إنمائية أوسع نطاقاً وفي برامج لمكافحة الفقر. |
The Monterrey Consensus urges businesses to take into account the broader development dimensions of their undertakings. | UN | ويحث توافق آراء مونتيري الشركات على مراعاة أبعاد التنمية الأوسع نطاقاً في أنشطتها. |
Those requiring external resources to ensure sustainability should make sure that their resource needs are communicated as priorities in broader development frameworks. | UN | أما البرامج والخدمات التي تتطلب موارد خارجية لضمان استدامتها، فينبغي لها أن تقدم احتياجاتها من الموارد على أساس أنها أولويات في الأطر الإنمائية الأوسع نطاقاً. |
For the European Union, cooperation with landlocked developing countries was part of the broader development agenda. | UN | فبالنسبة للاتحاد الأوروبي، يشكل التعاون مع البلدان النامية غير الساحلية جزءا من الخطة الإنمائية الأوسع نطاقا. |
In particular, many delegations spoke of the importance of linking debt relief and broader development projects. | UN | وتحدثت وفود كثيرة بصفة خاصة عن أهمية ربط مسألة تخفيف عبء الديون بالمشاريع الإنمائية الأوسع نطاقا. |
There are challenges in monitoring and evaluating for broader development results and in tracking human development-related indicators. | UN | وثمة تحديات تواجه رصد وتقييم النتائج الإنمائية الأوسع نطاقا وتتبع المؤشرات البشرية المتعلقة بالتنمية. |
58. Much of what has been learned from the AIDS response can help to strengthen broader development efforts. | UN | 58 - يمكن الاستناد إلى كثير من الدروس المستفادة من مكافحة الإيدز لتعزيز الجهود الإنمائية الأوسع نطاقا. |
Such boards would help to manage risk proactively at every level, aligning with and supporting broader development objectives. | UN | والمجالس من هذا القبيل تساعد على إدارة المخاطر بشكل استباقي وعلى جميع المستويات، وهي تدعم الأهداف الإنمائية الأوسع نطاقا وتتواءم معها. |
7. Also requests that the report take into consideration the broader development agenda and existing reporting mechanisms in order to avoid duplication. | UN | 7 - يطلب أيضا أن يأخذ التقرير في الاعتبار جدول أعمال التنمية الأوسع نطاقا وآليات الإبلاغ القائمة قصد تجنب الازدواجية. |
From this perspective, having a stand-alone goal risks isolating gender issues from the broader development agenda. | UN | ومن هذا المنظور، ينطوي الأخذ بهدف قائم بذاته على خطر فصل المسائل الجنسانية عن خطة التنمية الأوسع نطاقا. |
Linkages between peace and security and the broader development agenda | UN | الروابط بين السلام والأمن وخطة التنمية الأوسع نطاقا |
Empirical literature supports this with strong evidence that increased participation in international trade can spur economic growth, which itself is a necessary condition for broader development outcomes to be realized. | UN | وتؤيد الدراسات التجريبية وُجهة النظر هذه بأدلة قوية تثبت أن زيادة المشاركة في التجارة الدولية يمكن أن تُحفّز النمو الاقتصادي الذي يشكّل بدوره شرطاً ضرورياً لتحقيق نتائج إنمائية أوسع نطاقاً. |
In that regard, the Conference welcomed the cooperation between the Secretariat and the United Nations Development Programme (UNDP) to integrate Convention-based anti-corruption technical assistance in the broader development agenda. | UN | وفي هذا الصدد، رحّب المؤتمر بالتعاون القائم بين الأمانة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لإدماج المساعدة التقنية المتعلقة بمكافحة الفساد والمستندة إلى الاتفاقية في جدول أعمال التنمية الأوسع نطاقاً. |
The broader development effects of the efforts of the United Nations Office for South-South Cooperation efforts have not been fully analysed and documented. | UN | كما أن الآثار الإنمائية الأوسع نطاقاً لجهود مكتب الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب لم تنل ما تستحقه كاملاً من التحليل والتوثيق. |
These challenges are also faced by the broader development cooperation community. | UN | كما أن مجتمع التعاون الإنمائي الأوسع نطاقاً يواجه هذه التحديات. |
That means that if we are to stamp out HIV/AIDS in the long term, it will require grounding our response in a broader development and human rights framework. | UN | ويعني ذلك أنه حتى نقضي على فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز على المدى الطويل، فإن ذلك يتطلب أن نُجهِّز استجابتنا في إطار أوسع للتنمية وحقوق الإنسان. |
The integration of environmental activities into the broader development framework is at the heart of Millennium Development Goal 7 (MDG 7). | UN | إن دمج أنشطة البيئة في الإطار الأوسع للتنمية هو في صميم الهدف 7 من الأهداف الإنمائية للألفية. |
There is a recognition of the concern of developing countries that liberalization could jeopardize their broader development goals and also their food security. | UN | وثمة اعتراف بالشاغل الذي ينتاب البلدان النامية وهو أن تحرير الاقتصاد قد يعرض أهدافها الإنمائية الأعم للخطر فضلا عن أمنها الغذائي. |
As the opportunities, challenges and risks of globalization are highly interrelated, a new, broader development framework is needed to address them. | UN | ولما كانت فرص العولمة وتحدياتها ومخاطرها شديدة الترابط، أصبح من الضروري وضع إطار إنمائي أوسع نطاقا لمعالجتها. |
Links between health initiatives and broader development efforts need to be reflected more fully across the breadth of global health and development practice. | UN | ويجب أن تنعكس الصلات بين المبادرات الصحية والجهود الإنمائية العامة على نحو أكمل في جميع جوانب الممارسات الجارية على الصعيد العالمي في مجالي الصحة والتنمية. |
These measures are in line with the call to include refugees in a broader development context and to tap their development potential, rather than viewing them as burdens to society. | UN | وتتوافق هذه التدابير مع الدعوة إلى دمج اللاجئين في السياق الأعم للتنمية والاستفادة من قدراتهم الكامنة في مجال التنمية بدلا من النظر إليهم كأعباء تثقل كاهل المجتمع. |
An equilibrium between the retrospective and the prospective would make the fiftieth anniversary celebration successful and serve to contribute to the broader development discourse and UNCTAD XIV. | UN | ومن شأن الموازنة بين ما سبق وما هو آت أن تجعل الاحتفال بالذكرى الخمسين احتفالاً ناجحاً، وأن تساعد على الإسهام في خطاب التنمية بشكل عام وفي الأونكتاد الرابع عشر. |
For its part, the United Nations, partly driven by donors, modified its humanitarian approach to mine action by considering it in a broader development context. | UN | وعدلت الأمم المتحدة من جانبها، مدفوعة بعض الشيء من جانب الجهات المانحة، نهجها الإنساني إزاء الإجراءات المتعلقة بالألغام بالنظر إليه ضمن سياق إنمائي أوسع نطاقاً. |
Some least developed countries have been compelled to divert resources away from other broader development goals to overcome the adverse impacts of climate change. | UN | وقد اضطرت بعض أقل البلدان نموا إلى تحويل وجهة الموارد المخصصة لتحقيق أهداف إنمائية عامة من أجل التغلب على الآثار السلبية لتغير المناخ. |