Illicit brokering and failure to provide required information about brokerage activities | UN | السمسرة غير المشروعة وعدم توفير المعلومات المطلوبة عن أنشطة السمسرة |
This complicates the possible development of a separate instrument on brokering. | UN | وهذا ما يزيد من صعوبة وضع صك مستقل بشأن السمسرة. |
Australia's continued determination to combat the illicit brokering in weapons of mass destruction is undiminished. | UN | إن تصميم أستراليا المتواصل على مكافحة السمسرة غير المشروعة في أسلحة الدمار الشامل لم يضعف. |
Number of countries exchanging information through the brokering tool. | UN | عدد البلدان التي تتبادل المعلومات عبر أداة الوساطة. |
On illicit brokering, States agreed to take further steps to implement the recommendations of the Group of Governmental Experts. | UN | وفيما يتعلق بالسمسرة غير المشروعة، اتفقت الدول على اتخاذ المزيد من الخطوات لتنفيذ توصيات فريق الخبراء الحكوميين. |
The proposed new order will cover the brokering of items: | UN | ويشمل الأمر الجديد المقترح أنشطة السمسرة بالنسبة للبنود التالية: |
:: Regulation of brokering and tangible and intangible technology transfers | UN | تنظيم أنشطة السمسرة وعمليات نقل التكنولوجيا المادية وغير المادية؛ |
Several States have recently enacted legislation that specifically regulates arms brokering activities. | UN | وسنّت عدة دول مؤخرا تشريعات تنظم تحديدا أنشطة السمسرة المتعلقة بالأسلحة. |
Some States prohibit brokering activities of their nationals within their territory. | UN | وتحظر بعض الدول على مواطنيها القيام بأنشطة السمسرة داخل أراضيها. |
A brokering operation is often scattered in several countries. | UN | فكثيرا ما تتوزع عملية السمسرة في بلدان عدة. |
Several States have recently enacted legislation that specifically regulates arms brokering activities. | UN | وسنّت عدة دول مؤخرا تشريعات تنظم تحديدا أنشطة السمسرة المتعلقة بالأسلحة. |
Some States prohibit brokering activities of their nationals within their territory. | UN | وتحظر بعض الدول على مواطنيها القيام بأنشطة السمسرة داخل أراضيها. |
A brokering operation is often scattered in several countries. | UN | فكثيرا ما تتوزع عملية السمسرة في بلدان عدة. |
Norway considers it important and timely to go ahead and examine more closely whether there is a need for an international instrument on brokering. | UN | والنرويج ترى أن من المهم والمناسب أن نمضي قدماً في دراسة أوثق لما إذا كان ثمة حاجة إلى صك دولي بشأن السمسرة. |
We point that out, moreover, in the light of the aforementioned negotiations on brokering and the need for binding instruments. | UN | وعلاوة على ذلك، فإننا نوضح هذا الأمر في ضوء المفاوضات المذكورة آنفا بشأن السمسرة وضرورة إبرام صكوك ملزمة. |
Illicit brokering and failure to provide required information about brokerage activities | UN | السمسرة غير المشروعة وعدم توفير المعلومات المطلوبة عن أنشطة السمسرة |
Records of all persons and entities which have obtained such a brokering licence must be kept for a minimum of 15 years. | UN | ويجب الاحتفاظ بسجلات جميع الكيانات والأشخاص الذين حصلوا على ترخيص السمسرة ذلك لمدة لا تقل عن 15 سنة. |
Number of countries exchanging information through the brokering tool. | UN | عدد البلدان التي تتبادل المعلومات عبر أداة الوساطة. |
It was noted that the existing regional and subregional agreements concerning brokering cover more than 120 countries. | UN | ولوحظ أن الاتفاقات الإقليمية ودون الإقليمية الحالية فيما يتعلق بالسمسرة تشمل أكثر من 120 بلدا. |
This year, national reports are expected to contain for the first time information on the international tracing instrument and illicit brokering. | UN | ومن المتوقع في هذا العام أن تضم التقارير الوطنية للمرة الأولى معلومات بشأن الصك الدولي للتعقب والسمسرة غير المشروعة. |
The Group's report contains the first agreed description of what constitutes illicit brokering in small arms. | UN | ويتضمن تقرير الفريق أول وصف متفق عليه بشأن ما يشكل سمسرة غير مشروعة في الأسلحة الصغيرة. |
Full control of brokering and export operations by country A | UN | المراقبة الكاملة للسمسرة وعمليات التصدير من قبل البلد ألف |
Its focus is, nevertheless, on one of the key components of this system, namely the scientific knowledge brokering system that is to be steered by the CST. | UN | وتركز على أحد العناصر الأساسية لهذا النظام، أي النظام الوسيط لنقل المعارف العلمية، الذي ستوجهه لجنة العلم والتكنولوجيا. |
The more of us that do so, the greater will be the capacity of the United Nations in brokering a basis for peacekeeping deployment. | UN | وكلما زاد عدد الدول التي تفعل ذلك، زادت قدرة اﻷمم المتحدة على التوسط ﻹيجاد قاعدة لنشر قوات حفظ السلام. |
It means a much greater emphasis on partnerships and more of a catalytic, brokering role. | UN | وذلك يعني تشديدا أعظم على الشراكات والاضطلاع بدور وساطة أكثر حفزا. |
These brokering companies are listed here for ease of reference: | UN | ونورد أدناه، تسهيلا للبحث، قائمة بهذه الشركات الوسيطة. |
We now have to implement our commitments on stricter export controls and develop international instruments on marking, tracing and brokering. | UN | وما علينا الآن إلا تنفيذ التزاماتنا بشأن تشديد الرقابة على التصدير، ووضع صكوك دولية بشأن الوسم والمتابعة والوساطة. |
i. Supporting the knowledge management systems established by the CST and performing information and knowledge brokering functions. | UN | ' 1` دعم نظم إدارة المعارف التي تضعها لجنة العلم والتكنولوجيا وتأدية مهامها كوسيط في مجال المعلومات والمعرفة. |
The United States and the European Union agree on the importance of effective national controls for arms brokering. | UN | والولايات المتحدة والاتحاد الأوروبي متفقان على أهمية عمليات الرقابة الوطنية الفعالة لأنشطة سماسرة السلاح. |
We welcome the agreement on Yemen signed last week and commend the work of the Gulf Cooperation Council in brokering it. | UN | ونرحب بالاتفاق بشأن اليمن الذي تم التوقيع عليه الأسبوع الماضي ونشيد بأعمال مجلس التعاون الخليجي في القيام بالوساطة فيه. |
The core brokering activities could be considered to be any key mediation role. | UN | ويمكن اعتبار أن أنشطة السمسرة الرئيسية يمكن أن تأخذ شكل أي دور رئيسي للوساطة. |