The study would be published by the Brookings Institution early in 1998. | UN | وستصدر مؤسسة بروكينغز هذه الدراسة في مجلدين في بداية عام ١٩٩٨. |
UNHCR pursued efforts to address this gap, both within the context of the Brookings process and the Inter-Agency Standing Committee (IASC). | UN | وواصلت المفوضية بذل جهودها لسد هذه الثغرة في إطار عملية بروكينغز واللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات على حد سواء. |
Another speaker mentioned a recent meeting of the Brookings Institution. | UN | وذكر متكلّم آخر الاجتماع الذي عقدته مؤخّرا مؤسسة بروكينغز. |
For example, UNESCO and UNICEF have partnered with the Brookings Institution and the Hewlett Foundation to develop new learning metrics to inform quality goals. | UN | فعلى سبيل المثال، تشاركت اليونسكو واليونيسيف مع مؤسسة بروكنغز ومؤسسة هيوليت من أجل وضع مؤشرات قياسية تعليمية جديدة تفيد في صوغ الأهداف المتعلقة بالجودة. |
Entitled Exodus Within Borders: An Introduction to the Crisis of Internal Displacement, it was written by David A. Korn, a former diplomat and author, and was published by Brookings in the spring of 1999. | UN | وقد كتبت هذه الدراسة، التي جاءت تحت عنوان النزوح داخل الحدود: عرض ﻷزمة المشردين داخليا، بقلم دافيد أ. كورن، وهو دبلوماسي سابق وكاتب، ونشرتها مؤسسة بروكنغز في ربيع ١٩٩٩. |
Participants included representatives of more than 15 United Nations field offices, in addition to representatives of donors, the World Bank and the Brookings Institution, who discussed how to overcome the difficulties that often plague early recovery efforts. | UN | وجمعت هذه الحلقة الدراسية ممثلين عن ما يربو على خمسة عشر مكتبا من مكاتب الأمم المتحدة العاملة في الميدان والجهات المانحة والبنك الدولي ومعهد بروكينجز من أجل مناقشة كيفية التغلب على الصعاب التي كثيرا ما تؤثر على الإنعاش المبكر. |
It will be co-sponsored by the Government, the United Nations Development Programme (UNDP) and the Brookings Institution Project on Internal Displacement. | UN | وستشارك في رعاية حلقة العمل الحكومة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومشروع مؤسسة بروكينغز بشأن التشرد الداخلي. |
The seminar is being co-sponsored by UNHCR, UNDP and the Brookings Project. | UN | وتشارك في رعاية الحلقة مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومشروع مؤسسة بروكينغز. |
To this end, the Brookings Project plans to undertake research into the tensions that exist between advocates for refugees and those seeking increased protection for the internally displaced. | UN | وتحقيقاً لهذه الغاية، يعتزم مشروع مؤسسة بروكينغز إجراء بحوث بشأن التوترات القائمة بين المدافعين عن اللاجئين وبين من سيسعون إلى زيادة توفير الحماية للمشردين داخلياً. |
The mission identified five gaps in the sub-region that need to be addressed within the framework of the Brookings process. | UN | وحددت البعثة خمس ثغرات في المنطقة دون الإقليمية تجدر معالجتها ضمن إطار عملية بروكينغز. |
Furthermore, a Brookings Process Intranet site has been developed to ensure that the flow of information is open and fast. | UN | وعلاوة على ذلك، فقد خصص موقع للشبكة الداخلية لعملية بروكينغز يضمن تدفق المعلومات بشكل ميسّر وسريع. |
UNHCR pursued efforts to address this gap, both within the context of the Brookings process and the IASC. | UN | وواصلت المفوضية بذل جهودها لسد هذه الثغرة في إطار عملية بروكينغز واللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات على حد سواء. |
The mission identified five gaps in the sub-region that need to be addressed within the framework of the Brookings process. | UN | وحددت البعثة خمس ثغرات في المنطقة دون الإقليمية تجدر معالجتها ضمن إطار عملية بروكينغز. |
Furthermore, a Brookings Process Intranet site has been developed to ensure that the flow of information is open and fast. | UN | وعلاوة على ذلك، فقد خصص موقع للشبكة الداخلية لعملية بروكينغز يضمن تدفق المعلومات بشكل ميسّر وسريع. |
An English summary of the workshop report is contained in Addendum 2 and also has been published by the Brookings Institution Project on Internal Displacement. | UN | وتتضمن الإضافة 2 ملخصاً بالانكليزية لتقرير الحلقة التدريبية، نشره أيضاً مشروع مؤسسة بروكينغز بشأن التشرد الداخلي. |
The exploration of new models of linkage between the two would seem a particularly suitable focus for the Brookings Process. | UN | ويبدو أن استكشاف نماذج جديدة للربط بين الاثنين أمر موضع تركيز مناسب لعملية بروكينغز. |
Senior Fellow, Brookings Institution and Representative of the United Nations Secretary—General on internally displaced persons | UN | زميل أول، مؤسسة بروكينغز وممثل الأمين العام للأمم المتحدة المعني بالأشخاص المشردين داخليا |
Thirdly, on the issue of the gap between relief and development assistance, it is encouraging to note that the Brookings process is inducing greater awareness of the problem and promoting planning for concrete action. | UN | وثالثا، بالنسبة لقضية الفجوة بين اﻹغاثة والمساعدة اﻹنمائية، فمن المشجع ملاحظة أن عملية بروكنغز تذكي المزيد من الوعي بالمشكلة، وتعزز التخطيط لاتخاذ إجراءات ملموسة. |
What partnerships can be developed as a result of the Brookings Process to address the gap between relief, rehabilitation, reconstruction and sustainable development? | UN | 4- ما هي الشراكات التي يمكن استحداثها نتيجة لعملية بروكنغز لمعالجة الفجوة الموجودة بين الإغاثة وإعادة التأهيل وإعادة البناء والتنمية المستدامة؟ |
The revised report19 will be co-published with Brookings Institution Press in 1999. | UN | وسينشر التقرير المنقح)١٩( بالاشتراك مع مطبعة معهد بروكنغز في عام ١٩٩٩. |
In the US, we witnessed an equally promising development in the climate debate just last month, when the conservative American Enterprise Institute, the liberal Brookings Institution, and the centrist Breakthrough Institute teamed up to publish a report that called for revamping America’s energy system with the aim of making clean energy cheap. | News-Commentary | وفي الولايات المتحدة شهدنا تطوراً واعداً بنفس القدر في مناقشة قضية تغير المناخ في الشهر الماضي، عندما اشترك معهد المؤسسة الأميركية المحافظ، ومعهد بروكينجز الليبرالي، ومعهد بريكثرو الوسطي، في نشر تقرير دعا إلى تجديد وتطوير نظام الطاقة الأميركي بهدف جعل الطاقة النظيفة أرخص تكلفة. |
The Brookings Process was cited as an interesting and promising example of such cooperation. | UN | وذكرت عملية بروكينز بوصفها مثالا مهما وواعدا على هذا النوع من التعاون. |
2. The workshop was jointly convened by the Brookings Institution Project on Internal Displacement (Washington D.C.), the Grupo de Apoyo a Organizaciones de Desplazados (GAD), (Bogotá), and the U.S. Committee for Refugees (Washington D.C.). | UN | 2- واشترك في تنظيم الحلقة مشروع مؤسسة بروكنز الخاص بمسألة التشريد الداخلي (واشنطن)، ومجموعة دعم منظمات المشردين داخلياً(2) في بوغوتا، ولجنة اللاجئين في الولايات المتحدة (واشنطن). |