If it makes you feel any better, they were after my brother-in-law. | Open Subtitles | إذا كان هذا سيشعرك أفضل لقد كانوا يسعون وراء زوج أختي |
They're what prompted him to put his sister's brother-in-law and six of his cousins on the city payroll. | Open Subtitles | أنا واثق أنها ما وضعت أخواته و زوج أخته و ستة من أقاربه على مرتبات المدينة |
Ms. Njamba's brother-in-law was killed for suspected treason. | UN | كما قُتل شقيق زوجها للاشتباه في ارتكابه أعمال خيانة. |
As in UNCC Claim no. 3006092, above, most of the claimant's paintings were purchased through a brother-in-law who is an art collector. | UN | وكما هو الشأن في المطالبة رقم 3006092 أعلاه، اشتُري معظم لوحات صاحبة المطالبة بواسطة أخ زوجها الهاوي لجمع التحف الفنية. |
Well, my brother-in-law is running a pickle shop at Hamamatsu. | Open Subtitles | حسنا، نسيبي يدير محلا لبيع المخلل في هاماماتسو حقا؟ |
Oh, my God, my future brother-in-law is an evil genius. | Open Subtitles | يا إلهي ، صهري المستقبلي هو ذكي بشكل شيطاني |
- I just don't understand why you didn't use Elizabeth's brother-in-law. | Open Subtitles | أنا فقط لا أفهم لماذا لم تستخدم أخو زوجة إليزابيث |
In 1992, his associate’s brother-in-law and brother were killed by the LTTE. | UN | وفي ١٩٩٢، قتل ' نمور تحرير تاميل إيلام` صهر شريكه وأخاه. |
Your Majesty, we've got news that your brother-in-law Sharifuddin Hussain, has taken over the governance of Ajmer. | Open Subtitles | صاحب الجلالة لقد وصلنا اخبار عن زوج اختك شريف الدين حسين قد إستولى علي اجمير |
Well, it's not everyone that gets their brother-in-law back from the dead. | Open Subtitles | حسناً , لا يحظى الجميع بفرصة إعادة زوج شقيقته من الموت |
I'd thought you're hitting me even before becoming my brother-in-law. | Open Subtitles | فكّرت أنك تضربني حتى قبل أن أصبح زوج أختك. |
Ms. Njamba's brother-in-law was killed for suspected treason. | UN | كما قُتل شقيق زوجها للاشتباه في ارتكابه أعمال خيانة. |
Mr. Tomintat Marx Yu is Mr. Zhenli Ye Gon's brother-in-law. | UN | والسيد تومينتات ماركس يو هو شقيق زوجة السيد سينلي يه غون. |
The latter was travelling in the company of his brother-in-law Amin Khalkhali, his six-year-old nephew and his chauffeur. | UN | وكان اﻷخير مسافرا بصحبة شقيق زوجته أمين خلخلي، وابن أخيه البالغ من العمر ست سنوات، وسائقه. |
My brother-in-law was alone. It must be a coincidence. But thank you. | Open Subtitles | .لكن أخ زوجي كان بمفرده .لا بد أنها كانت مصادفة، لكن شكرًا لك |
His brother-in-law carries epic debts which could only be met with the Roman scudos we found. | Open Subtitles | إن أخ زوجته عليه ديونًا طائلة. والتي يمكن تفسيرها مع العملات الرومانية التي وجدناها. |
The thing is my sister's husband, my brother-in-law as they call it, is ill. | Open Subtitles | ما في الأمر هو أن زوج أختي، أو نسيبي كما يسمونه، مريض |
brother-in-law.. please forgive us desperate measures in desperate times | Open Subtitles | أرجوك سامحنا يا صهري التدابير اليائسة في الأوقات العصيبة |
I'm surprised my brother-in-law even kept up payments on life insurance. | Open Subtitles | أنا متفاجئة، من وضع أخو زوجي دفعات، للتأمين على حياته |
His brother-in-law, who was detained in the same room, witnessed the author's injuries and stated that, during four consecutive nights, he heard the author scream in the neighbouring room. | UN | وشهد صهر صاحب البلاغ الذي كان محتجزاً في نفس الغرفة على جروح هذا الأخير وقال إنه كان يسمع، طوال أربعة ليالٍ متتالية صراخه في الغرفة المجاورة. |
So, my brother-in-law, Andy, he's supposed to be here for Stevie. | Open Subtitles | اذا اخو زوجي, اندي من المفترض أن يكون هنا لستيفي |
He was later released, since Mario Fornet Orellana, brother-in-law of the deceased, failed to recognize him in a line-up. | UN | وأخلي سبيله بعد ذلك، ﻷن ماريو فورنيت أوريانا، نسيب القتيل، لم يتعرف عليه لدى عرضه ضمن مجموعة من السجناء. |
And I don't care how hard your brother-in-law tries to push me away either. | Open Subtitles | وأنا لا يهمني كم صهرك صعب ليدفعني بعيدا هو الاخر |
You can't hide behind this brother-in-law shit forever. | Open Subtitles | لا يمكنك الاحتماء في وضع النسيب هذا إلى الأبد. |
Why is Jang Ma Ri objecting to brother-in-law marrying sister? | Open Subtitles | لما تعترض ميرى على زواج نسيبى و نونا ؟ |
You said you made your brother-in-law run around and make deer noises. | Open Subtitles | انت قلت انك جعلت نسيبك يجري في الجوار ويقلد صوت الغزال |
I pay your brother-in-law 50 grand and you come down here and tell me I'm out of luck? | Open Subtitles | لقد دفعتُ لزوج أختكِ 50 ألف دولار وأنتِ تأتين إلى هنا وتخبرينني أنكِ لن تفعلين شيئاً؟ |
Well, we both know how dangerous my brother-in-law can be. | Open Subtitles | حسنٌ، كلانا يعلم كم يُمكن أن يكون عديلي خطراً |