"brother-in-law" - English Arabic dictionary

    "brother-in-law" - Translation from English to Arabic

    • زوج
        
    • شقيق
        
    • أخ
        
    • نسيبي
        
    • صهري
        
    • أخو
        
    • صهر
        
    • اخو
        
    • نسيب
        
    • صهرك
        
    • النسيب
        
    • نسيبى
        
    • نسيبك
        
    • لزوج
        
    • عديلي
        
    If it makes you feel any better, they were after my brother-in-law. Open Subtitles إذا كان هذا سيشعرك أفضل لقد كانوا يسعون وراء زوج أختي
    They're what prompted him to put his sister's brother-in-law and six of his cousins on the city payroll. Open Subtitles أنا واثق أنها ما وضعت أخواته و زوج أخته و ستة من أقاربه على مرتبات المدينة
    Ms. Njamba's brother-in-law was killed for suspected treason. UN كما قُتل شقيق زوجها للاشتباه في ارتكابه أعمال خيانة.
    As in UNCC Claim no. 3006092, above, most of the claimant's paintings were purchased through a brother-in-law who is an art collector. UN وكما هو الشأن في المطالبة رقم 3006092 أعلاه، اشتُري معظم لوحات صاحبة المطالبة بواسطة أخ زوجها الهاوي لجمع التحف الفنية.
    Well, my brother-in-law is running a pickle shop at Hamamatsu. Open Subtitles حسنا، نسيبي يدير محلا لبيع المخلل في هاماماتسو حقا؟
    Oh, my God, my future brother-in-law is an evil genius. Open Subtitles يا إلهي ، صهري المستقبلي هو ذكي بشكل شيطاني
    - I just don't understand why you didn't use Elizabeth's brother-in-law. Open Subtitles أنا فقط لا أفهم لماذا لم تستخدم أخو زوجة إليزابيث
    In 1992, his associate’s brother-in-law and brother were killed by the LTTE. UN وفي ١٩٩٢، قتل ' نمور تحرير تاميل إيلام` صهر شريكه وأخاه.
    Your Majesty, we've got news that your brother-in-law Sharifuddin Hussain, has taken over the governance of Ajmer. Open Subtitles صاحب الجلالة لقد وصلنا اخبار عن زوج اختك شريف الدين حسين قد إستولى علي اجمير
    Well, it's not everyone that gets their brother-in-law back from the dead. Open Subtitles حسناً , لا يحظى الجميع بفرصة إعادة زوج شقيقته من الموت
    I'd thought you're hitting me even before becoming my brother-in-law. Open Subtitles فكّرت أنك تضربني حتى قبل أن أصبح زوج أختك.
    Ms. Njamba's brother-in-law was killed for suspected treason. UN كما قُتل شقيق زوجها للاشتباه في ارتكابه أعمال خيانة.
    Mr. Tomintat Marx Yu is Mr. Zhenli Ye Gon's brother-in-law. UN والسيد تومينتات ماركس يو هو شقيق زوجة السيد سينلي يه غون.
    The latter was travelling in the company of his brother-in-law Amin Khalkhali, his six-year-old nephew and his chauffeur. UN وكان اﻷخير مسافرا بصحبة شقيق زوجته أمين خلخلي، وابن أخيه البالغ من العمر ست سنوات، وسائقه.
    My brother-in-law was alone. It must be a coincidence. But thank you. Open Subtitles .لكن أخ زوجي كان بمفرده .لا بد أنها كانت مصادفة، لكن شكرًا لك
    His brother-in-law carries epic debts which could only be met with the Roman scudos we found. Open Subtitles إن أخ زوجته عليه ديونًا طائلة. والتي يمكن تفسيرها مع العملات الرومانية التي وجدناها.
    The thing is my sister's husband, my brother-in-law as they call it, is ill. Open Subtitles ما في الأمر هو أن زوج أختي، أو نسيبي كما يسمونه، مريض
    brother-in-law.. please forgive us desperate measures in desperate times Open Subtitles أرجوك سامحنا يا صهري التدابير اليائسة في الأوقات العصيبة
    I'm surprised my brother-in-law even kept up payments on life insurance. Open Subtitles أنا متفاجئة، من وضع أخو زوجي دفعات، للتأمين على حياته
    His brother-in-law, who was detained in the same room, witnessed the author's injuries and stated that, during four consecutive nights, he heard the author scream in the neighbouring room. UN وشهد صهر صاحب البلاغ الذي كان محتجزاً في نفس الغرفة على جروح هذا الأخير وقال إنه كان يسمع، طوال أربعة ليالٍ متتالية صراخه في الغرفة المجاورة.
    So, my brother-in-law, Andy, he's supposed to be here for Stevie. Open Subtitles اذا اخو زوجي, اندي من المفترض أن يكون هنا لستيفي
    He was later released, since Mario Fornet Orellana, brother-in-law of the deceased, failed to recognize him in a line-up. UN وأخلي سبيله بعد ذلك، ﻷن ماريو فورنيت أوريانا، نسيب القتيل، لم يتعرف عليه لدى عرضه ضمن مجموعة من السجناء.
    And I don't care how hard your brother-in-law tries to push me away either. Open Subtitles وأنا لا يهمني كم صهرك صعب ليدفعني بعيدا هو الاخر
    You can't hide behind this brother-in-law shit forever. Open Subtitles لا يمكنك الاحتماء في وضع النسيب هذا إلى الأبد.
    Why is Jang Ma Ri objecting to brother-in-law marrying sister? Open Subtitles لما تعترض ميرى على زواج نسيبى و نونا ؟
    You said you made your brother-in-law run around and make deer noises. Open Subtitles انت قلت انك جعلت نسيبك يجري في الجوار ويقلد صوت الغزال
    I pay your brother-in-law 50 grand and you come down here and tell me I'm out of luck? Open Subtitles لقد دفعتُ لزوج أختكِ 50 ألف دولار وأنتِ تأتين إلى هنا وتخبرينني أنكِ لن تفعلين شيئاً؟
    Well, we both know how dangerous my brother-in-law can be. Open Subtitles حسنٌ، كلانا يعلم كم يُمكن أن يكون عديلي خطراً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more