ويكيبيديا

    "budget cycle" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • دورة الميزانية
        
    • دورة ميزانية
        
    • دورات الميزانية
        
    • ودورة الميزانية
        
    • لدورة الميزانية
        
    • دورة ميزانيات
        
    • دورة للميزانية
        
    • دورة ميزانيتها
        
    • دورة ميزنة
        
    • لدورة الميزنة
        
    • ودورة ميزانية
        
    • دورة من دورات ميزانية
        
    This distinction is important as while the budget cycle remains biennial the financial cycle will be annual. UN وهذا التمييز مهم إذ ستظل دورة الميزانية لفترة سنتين، في حين ستصبح الدورة المالية سنوية.
    Improvements were needed in the performance reporting arrangements, even outside the context of revision of the budget cycle. UN وهناك حاجة إلى إجراء تحسينات في ترتيبات الإبلاغ عن الأداء، حتى خارج سياق تنقيح دورة الميزانية.
    This was owing to the fact that the approved rates did not take effect until after the budget cycle started; UN ويرجع ذلك إلى أن المعدلات المعتمدة لم يبدأ سريانها حتى ما بعد بدء دورة الميزانية.
    The institutional budget is now based on a four-year budget cycle. UN تستند الميزانية المؤسسية الآن إلى دورة ميزانية مدتها أربع سنوات.
    The shortest budget cycle is one year, at most two years. UN وأقصر دورة ميزانية هي سنة واحدة أو سنتان على الأكثر.
    However, many efficiencies realized throughout the budget cycle cannot be quantified UN إلا أنه يتعذر تحديد حجم العديد من المكاسب الناتجة عن ترشيد النفقات التي تحققت على امتداد دورة الميزانية
    A strategic management review was carried out in 2009 and approval was given for a significantly increased frontline capacity in the current budget cycle. UN أُجري استعراض استراتيجي للأداء الإداري في عام 2009، وأعطيت موافقة على إدخال زيادة كبيرة في قدرات الخط الأمامي ضمن دورة الميزانية الحالية.
    The Conference Services and Learning Centre has developed alternative procedures for the preparation of the new budget cycle. UN وضع مركز خدمات المؤتمرات والتعلم إجراءات بديلة لإعداد دورة الميزانية الجديدة.
    Departments will submit proposals for organizational changes as part of the next regular budget cycle at the end of 2013. UN وستقدم الإدارات مقترحات بالتغييرات التنظيمية في إطار دورة الميزانية العادية القادمة بنهاية عام 2013.
    The Committee understood that this was the first revision to the first biennial programme budget following the change from an annual programme budget cycle. UN وذكرت اللجنة أنها تفهمه أن ذلك هو التنقيح الأول لأول ميزانية برنامجية بعد التحول من دورة الميزانية البرنامجية السنوية.
    Long-term investment costs should be requested in the context of the regular budget cycle. UN وينبغي طلب إدراج تكاليف الاستثمار الطويلة الأجل في سياق دورة الميزانية العادية.
    At the end of the 2011 budget cycle the amount will be either increased or decreased, depending on the situation on the ground. UN وسيتقرر في نهاية دورة الميزانية لسنة 2011 تعديل الميزانية بالزيادة أو النقصان حسب الحالة في الميدان.
    The shortest budget cycle is one year, at most two years. UN وأقصر دورة ميزانية هي سنة واحدة أو سنتان على الأكثر.
    Staffing requirements of missions should be carefully reviewed for each budget cycle. UN وينبغي استعراض احتياجات البعثات من الموظفين استعراضا دقيقا لكل دورة ميزانية.
    Alternative arrangements should be explored for the budgets of special political missions, including the establishment of a separate account with an annual budget cycle. UN وينبغي استكشاف ترتيبات بديلة لميزانيات البعثات السياسية الخاصة، بما في ذلك إنشاء حساب مستقل تكون له دورة ميزانية سنوية.
    It was noted that realistic projections and programme planning is difficult in a three-year budget cycle. UN ولوحظ أنه يصعب وضع تقديرات واقعية وتخطيط البرنامج في دورة ميزانية لثلاث سنوات.
    One clearing-house mechanism cycle covers two calendar years, coinciding with the Convention budget cycle; UN وتغطي الدورة الواحدة لآلية تبادل المعلومات سنتين تقويميتين، تتطابق زمنياً مع دورة ميزانية الاتفاقية؛
    If the approach, which encompasses the overall analysis and reporting framework, including the prioritization methodology, is approved by the General Assembly, the plan would act as a rolling programme to be updated during each budget cycle. UN وإذا وافقت الجمعية العامة على هذا النهج، الذي يتضمن الإطار الشامل للتحليل والإبلاغ، بما في ذلك منهجية تحديد الأولويات، فستعمل الخطة بمثابة برنامج مستمر يتم تحديثه خلال كل دورة من دورات الميزانية.
    Specifically, a significant disparity often arose between the operational activities of a peace-keeping mission and the budget cycle. UN ويظهر عادة على وجه التحديد تفاوت ملموس بين اﻷنشطة التنفيذية ﻹحدى بعثات حفظ السلم ودورة الميزانية.
    It is estimated that this would reduce the recosting variability by approximately 56 per cent for the two-year budget cycle. UN ويُقدّر أن هذا سيقلل مقدار التباين في سياق إعادة تقدير التكاليف بنحو 56 في المائة لدورة الميزانية التي تستغرق سنتين.
    The Committee requests that information on the cost of supporting Volunteers be provided in the context of the next peacekeeping budget cycle. UN تطلب اللجنة تقديم معلومات بشأن تكلفة دعم متطوعي الأمم المتحدة في سياق دورة ميزانيات حفظ السلام المقبلة.
    UNICEF has a biennial budget cycle; the Executive Board reviews the proposed administrative and programme support budget every two years. UN وتتبع اليونيسيف دورة للميزانية مدتها سنتان؛ ويستعرض المجلس التنفيذي الميزانية المقترحة للدعم اﻹداري والبرنامجي كل سنتين.
    Unlike national budgets, the funding of the Organization was particularly vulnerable to exchange rate fluctuations, owing to its two-year budget cycle; an adjustment mechanism was therefore necessary. UN وبخلاف الميزانيات الوطنية، فإن تمويل المنظمة عرضة بشكل خاص لتقلبات أسعار الصرف، بسبب دورة ميزانيتها الممتدة لفترة سنتين؛ لذلك فمن الضروري وضع آلية للتسوية.
    7. Owing to the change in the peacekeeping budget cycle, a total of $432,400 in respect of expenditures for the period ending 30 June 1996 were recorded in the UNDOF accounts for the period from 1 July 1996 to 30 June 1997. UN ٧ - وبسبب التغير في دورة ميزنة حفظ السلام، سجل مبلغ مجموعه ٤٠٠ ٤٣٢ دولار فيما يتعلق بنفقات الفترة المنتهية في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦ في حسابات القوة للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٦ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧.
    According to that budget cycle, the Commission is called upon to approve the final budget for the current biennium and the initial budget for the next biennium for the Fund of UNDCP at its reconvened sessions, held in December of odd years. UN ووفقا لدورة الميزنة تلك ، أهيب باللجنة أن توافق على الميزانية النهائية لفترة السنتين الحالية والميزانية اﻷولية لفترة السنتين القادمة المتعلقة بصندوق اليوندسيب ، وذلك أثناء دوراتها المستأنفة ، التي تعقد في شهر كانون اﻷول/ديسمبر من كل سنة فردية .
    The National Priorities Programme, now in its third year and with United Nations support, was aligned with the State budget cycle. UN وتم التوفيق، بدعم من الأمم المتحدة بين برنامج الأولويات الوطنية، وهو الآن في عامه الثالث، ودورة ميزانية الدولة.
    A reserve, established for each biennial budget cycle, at a level sufficient to meet unforeseen needs, to finance unanticipated projects or phases of projects and to serve such other purposes as may be determined by the Governing Council. UN احتياطي يُنشأ لكل دورة من دورات ميزانية السنتين، بمستوى يكفي لتلبية الاحتياجات غير المنظورة، وتمويل المشاريع أو مراحل المشاريع غير المتوقعة، وتحقيق أغراض أخرى قد يحددها مجلس الإدارة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد