ويكيبيديا

    "budget submission" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مشروع الميزانية
        
    • ميزانية
        
    • عرض الميزانية
        
    • وثيقة الميزانية
        
    • بيان الميزانية
        
    • تقديم الميزانية
        
    • مقترحات الميزانية
        
    • لميزانية
        
    • الميزانية المقدمة
        
    • مشاريع الميزانية
        
    • طلب الميزانية
        
    • الميزانية المعروضة
        
    • العرض للميزانية
        
    • عرض للميزانية
        
    • عريضة الميزانية
        
    The Advisory Committee expects that the Mission will develop an asset disposal plan and present such a plan in the next budget submission. UN وتتوقع اللجنة الاستشارية من البعثة أن تبادر إلى وضع خطة للتصرف في الأصول، وأن تقدم هذه الخطة في مشروع الميزانية القادم.
    The Department indicated that this would be considered in the planning assumptions for the next budget submission. UN وأفادت الإدارة بأنه سيُنظر في هذه المسألة عند إعداد افتراضات مشروع الميزانية المقبل.
    The Committee trusts that the Secretary-General will address those concerns fully in the next budget submission for UNAMID. UN وتأمل اللجنة بأن الأمين العام سيعالج هذه الشواغل في مشروع ميزانية العملية المختلطة المقبل معالجة كاملة.
    The current budget submission is fully compliant with the recommendation. UN عرض الميزانية الحالي ممتثل تماماً للتوصية.
    The initial budget submission should form the basis for decision-making except in extraordinary circumstances. UN وينبغي أن تشكل وثيقة الميزانية الأولية الأساس الذي يستند إليه في اتخاذ القرار إلا في ظروف استثنائية.
    The Administrator shares this concern and plans to address the issue in the budget submission for the next biennium. UN ومدير البرنامج يشاركه هذا القلق ويعتزم معالجة هذه المسألة في بيان الميزانية الذي سيقدم لفترة السنتين القادمة.
    For each biennium, the situation would need to be reassessed within the context of the regular budget submission. UN وسيلزم في كل فترة من فترات السنتين أن يعاد تقييم الوضع في سياق تقديم الميزانية العادية.
    The Committee expects that this initiative will yield economies of scale and requests that information be provided in this regard in the context of the next budget submission. UN وتتوقع اللجنة أن تحقق هذه المبادرة وفورات الحجم وتطلب تقديم معلومات في هذا الصدد في سياق مشروع الميزانية المقبلة.
    The Committee is of the view that the staffing needs for BNUB should be resubmitted and rejustified in the context of the next budget submission. UN وترى اللجنة أنه ينبغي إعادة تقديم وتبرير احتياجات المكتب من الموظفين في سياق مشروع الميزانية المقبل.
    A summary report should be provided with the next budget submission. UN وينبغي تقديم تقرير موجز مع مشروع الميزانية المقبل.
    The additional resources required to implement the pilot project will be presented in the Office's next budget submission. UN وسوف تُبيَّن الموارد الإضافية الضرورية لتنفيذ المشروع التجريبي في مشروع ميزانية المكتب المقبلة.
    The additional resources required to implement the pilot project will be presented in the Office's next budget submission. UN وسوف تُبيَّن الموارد الإضافية الضرورية لتنفيذ المشروع التجريبي في مشروع ميزانية المكتب المقبلة.
    The budget submission is based on the most current available information and assumptions concerning AMISOM activities and UNSOA support. UN يستند عرض الميزانية إلى المعلومات المتاحة الحالية والافتراضات المتعلقة بأنشطة البعثة والدعم المقدم من المكتب.
    The Committee requests that in the next budget submission, the presence and role of OCHA be clearly explained and justified. UN وتطلب اللجنة أن يتضمن عرض الميزانية المقبل شرحا وتبريرا واضحين لدور ووجود مكتب تنسيق المساعدة الإنسانية.
    The Committee expects that the results of these efforts will be reflected in the next budget submission. UN وتتوقّع اللجنة أن تظهر نتائج هذه الجهود في وثيقة الميزانية المقبلة.
    The outcome of the review should be reported to the General Assembly and, where appropriate, reflected in the next budget submission. UN وينبغي تقديم تقرير بنتائج الاستعراض إلى الجمعية العامة وإيرادها، عند الاقتضاء، في وثيقة الميزانية المقبلة.
    It also welcomed the incorporation in the budget submission of some of the recommendations made by the Dalberg consultants. UN كما أعرب عن ترحيب وفده بدمج بعض التوصيات المقدمة من الخبراء الاستشاريين بمؤسسة دالبرغ في بيان الميزانية.
    Information on the new rations contract should be provided in the next budget submission. UN وينبغي أن تتوافر معلومات بشأن عقد حصص الإعاشة الجديد في بيان الميزانية التالي.
    This should be clarified in the next budget submission. UN وينبغي توضيح هذه المسألة لدى تقديم الميزانية القادمة.
    The results should be included in the context of the next budget submission. UN وينبغي إدراج النتائج في سياق تقديم الميزانية القادمة.
    The staffing needs for BNUB should be resubmitted and rejustified in the context of the next budget submission. UN وينبغي تقديم احتياجات مكتب الأمم المتحدة في بوروندي من الموظفين وأن يعاد تبريرها في سياق مقترحات الميزانية القادمة.
    Information to this effect should be included in the next budget submission for the Fund. UN وينبغي إدراج معلومات لهذه الغاية في العرض المقبل لميزانية الصندوق.
    In that regard, his delegation was concerned that the budget submission for Nairobi reflected a reduction of $784,900. UN وفي هذا المضمار، يشعر وفده بالقلق ﻷن الميزانية المقدمة لنيروبي تعكس انخفاضا قدره ٩٠٠ ٧٨٤ دولار.
    The Advisory Committee recommends that for the next budget submission, an additional column should be included in all staffing tables showing the existing authorized number of posts. UN وتوصي اللجنـة الاستشارية بإدراج عمود إضافي في جميع جداول الموظفين في مشاريع الميزانية المقبلة يبيﱢن العدد المأذون القائم من الوظائف.
    The Committee requests that these concerns be addressed in the next budget submission of the Mission. UN وتطلب اللجنة أن يراعي طلب الميزانية القادم هذه الاعتبارات.
    The Advisory Committee is not convinced that sufficient justification for the proposed conversion has been provided in the budget submission or orally during the deliberations. UN واللجنة الاستشارية غير مقتنعة بالمبررات التي قدمت لإجراء التحويل المقترح سواء في الميزانية المعروضة أو شفويا أثناء المداولات.
    68. The Advisory Committee notes that this budget submission is the first one presented after the implementation of the reform measures as approved by the General Assembly in its resolutions 52/12 A and B of 12 November and 19 December 1997, respectively. UN ٨٦ - تلاحظ اللجنة الاستشارية أن هذا العرض للميزانية هو أول عرض يقدم بعد تنفيذ تدابير اﻹصلاح على النحو المعتمد بقراري الجمعية العامة ٢٥/٢١ ألف وباء المؤرخين ٢١ تشرين الثاني/نوفمبر و ٩١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٧٩٩١ على التوالي.
    The Committee also recommends that the basis of the percentages be explained in each budget submission. UN وتوصي اللجنة أيضا بأن يبين في كل عرض للميزانية اﻷساس الذي استند اليه في تحديد النسب المئوية.
    Taking into account the inherent operational and political constraints that may be experienced in the mission area, the Committee requests that the administration review the matter and report thereon in the context of the next budget submission. UN وتطلب اللجنة إذ تأخذ في الاعتبار الضغوط الكامنة التي قد تواجه في منطقة البعثة على المستويين التنفيذي والسياسي، أن تستعرض اﻹدارة هذه المسألة وأن تقدم تقريرا بهذا الشأن في إطار عريضة الميزانية القادمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد