ويكيبيديا

    "budgets to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الميزانيات
        
    • ميزانيات
        
    • ميزانياتها
        
    • لميزانيات
        
    Those objectives include that of devoting at least 10 per cent of national budgets to agriculture and rural development. UN وتشمل هذه الأهداف تخصيص ما لا يقل عن 10 في المائة من الميزانيات الوطنية للتنمية الزراعية والريفية.
    Improvements have also been made in budgetary processes by aligning the budgets to the plan focus areas. UN كما تم أيضاً إجراء تحسينات في عمليات الميزانية وذلك بمواءمة الميزانيات مع مجالات تركيز الخطة.
    Improvements in budgetary processes have been made by aligning the budgets to the plan focus area results. UN وأجريت تحسينات في عمليات الميزنة عن طريق إيجاد تساوق بين الميزانيات ونتائج مجالات تركيز الخطة.
    Instead, during mission start-up, the Secretariat should propose more generic budgets to legislative bodies. UN وعوضا عن ذلك، ينبغي للأمانة العامة، أثناء مرحلة بدء البعثة، أن تقترح على الهيئات التشريعية ميزانيات ذات طابع أعم.
    This will require the appropriate allocation and monitoring of risk budgets to individual managers and asset classes. UN وهذا سيتطلّب تخصيص ميزانيات المخاطرة لفرادى المديرين وفئات الأصول ورصدها بصورة سليمة.
    Governments like my own have been required to dedicate increased portions of our annual budgets to the fight against crime. UN إن الحكومات، مثل حكومتي، مطالبة بتخصيص حصص متنامية من ميزانياتها السنوية لمكافحة الجريمة.
    Resources should also be allocated from local budgets to co-finance the employment strategy. UN كما يجب تخصيص الموارد من الميزانيات المحلية لتمويل استراتيجية خلق فرص العمل.
    The Secretariat and the Member States should therefore carefully examine the proposed budgets to eliminate any expenditure that was not absolutely necessary. UN ولذلك ينبغي أن تتفحص الأمانة العامة والدول الأعضاء الميزانيات المقترحة تفحصا دقيقا لحذف أية نفقات لا تكون ضرورية تماما.
    In this declaration, African Heads of State and Government agreed to allocate at least 10 per cent of their national budgets to agriculture. UN وقد اتفق رؤساء الدول والحكومات الأفارقة في هذا الإعلان على تخصيص 10 في المائة على الأقل من الميزانيات الوطنية للزراعة.
    In some countries, the reallocation of military budgets to social programmes has been undertaken for this purpose. UN وفي بعض البلدان، تمت إعادة توزيع الميزانيات العسكرية وتحصيصها للبرامج الاجتماعية لهذا الغرض.
    Incorporate analysis of the gender perspective in order to allocate the necessary budgets to carry out effective gender policies. UN :: إدماج تحليل المنظور الجنساني من أجل تخصيص الميزانيات الضرورية لتنفيذ سياسات جنسانية فعالة.
    Carry-over of approved budgets to future years to provide for expenses on commitments from previous years; UN :: ترحيل الميزانيات المعتمدة للسنوات المقبلة لتدبير الإنفاق على الالتزامات المتبقية من السنوات السابقة؛
    (ii) A charge equivalent to 8 per cent of salary costs to be applied to the budgets to which staff salaries are charged; UN ' 2` اقتطاع مبلغ يعادل نسبة 8 في المائة من تكاليف المرتبات يطبق على الميزانيات التي تحمل عليها تكاليف الموظفين؛
    This would allow related budgets to include a net provision, taking into account the level proposed and the respective share. UN وسيتيح ذلك تضمين الميزانيات ذات الصلة اعتمادا صافيا يأخذ في الحسبان المستوى المقترح والحصة المحددة لكل جهة.
    We recall the conclusions of the 2001 Abuja Summit concerning the share of 15 per cent of national budgets to be allocated to public health. UN ونذكّر بنتائج مؤتمر قمة أبوجا في عام 2001 المتعلقة بتخصيص حصة 15 في المائة من الميزانيات الوطنية للصحة العامة.
    In the 2000 Abuja Declaration, the Heads of State and Government pledged to allocate 15 per cent of national budgets to the health sector. UN وكان رؤساء الدول والحكومات قد تعهدوا في إعلان أبوجا لعام 2000 بتخصيص 15 في المائة من الميزانيات الوطنية لقطاع الصحة.
    They should live up to their pledge to increase health budgets to 15 per cent of public expenditure. UN وعليها أن تفي بتعهداتها بزيادة ميزانيات الصحة بحيث تبلغ 15 في المائة من الإنفاق العام.
    :: Monitor the allocation and expenditure of education budgets to ensure gender-responsiveness and to safeguard against corruption UN رصد تخصيص وإنفاق ميزانيات التعليم لكفالة الاستجابة للمنظور الجنساني وضمان مكافحة الفساد،
    As part of its oversight function, UNDP will begin to monitor project budgets to ensure the policy is followed. UN وسوف يبدأ البرنامج الإنمائي، كجزء من مهمته الإشرافية، في رصد ميزانيات المشاريع لضمان اتباع هذه السياسة.
    Several gender thematic groups have specific budgets to address special issues such as gender and law, and gender and transport. UN ولدى عدد من الأفرقة المعنية بالمواضيع الجنسانية ميزانيات خاصة لمعالجة مسائل خاصة كالمنظور الجنساني والقانون، والمنظور الجنساني والنقل.
    Progress was also realized with regard to the commitment made by member countries to allocate 10 per cent of their budgets to agriculture. UN كما أحرز تقدم فيما يتصل بالتزام عدد من البلدان بتخصيص 10 في المائة من ميزانياتها للزراعة.
    Implement controls over project budgets to ensure that proper monthly reviews of project budgets and expenditures are implemented UN وضع ضوابط على ميزانيات المشاريع لكفالة إجراء الاستعراضات الشهرية الدقيقة لميزانيات المشاريع ونفقاتها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد