Those objectives include that of devoting at least 10 per cent of national budgets to agriculture and rural development. | UN | وتشمل هذه الأهداف تخصيص ما لا يقل عن 10 في المائة من الميزانيات الوطنية للتنمية الزراعية والريفية. |
Improvements have also been made in budgetary processes by aligning the budgets to the plan focus areas. | UN | كما تم أيضاً إجراء تحسينات في عمليات الميزانية وذلك بمواءمة الميزانيات مع مجالات تركيز الخطة. |
Improvements in budgetary processes have been made by aligning the budgets to the plan focus area results. | UN | وأجريت تحسينات في عمليات الميزنة عن طريق إيجاد تساوق بين الميزانيات ونتائج مجالات تركيز الخطة. |
Instead, during mission start-up, the Secretariat should propose more generic budgets to legislative bodies. | UN | وعوضا عن ذلك، ينبغي للأمانة العامة، أثناء مرحلة بدء البعثة، أن تقترح على الهيئات التشريعية ميزانيات ذات طابع أعم. |
This will require the appropriate allocation and monitoring of risk budgets to individual managers and asset classes. | UN | وهذا سيتطلّب تخصيص ميزانيات المخاطرة لفرادى المديرين وفئات الأصول ورصدها بصورة سليمة. |
Governments like my own have been required to dedicate increased portions of our annual budgets to the fight against crime. | UN | إن الحكومات، مثل حكومتي، مطالبة بتخصيص حصص متنامية من ميزانياتها السنوية لمكافحة الجريمة. |
Resources should also be allocated from local budgets to co-finance the employment strategy. | UN | كما يجب تخصيص الموارد من الميزانيات المحلية لتمويل استراتيجية خلق فرص العمل. |
The Secretariat and the Member States should therefore carefully examine the proposed budgets to eliminate any expenditure that was not absolutely necessary. | UN | ولذلك ينبغي أن تتفحص الأمانة العامة والدول الأعضاء الميزانيات المقترحة تفحصا دقيقا لحذف أية نفقات لا تكون ضرورية تماما. |
In this declaration, African Heads of State and Government agreed to allocate at least 10 per cent of their national budgets to agriculture. | UN | وقد اتفق رؤساء الدول والحكومات الأفارقة في هذا الإعلان على تخصيص 10 في المائة على الأقل من الميزانيات الوطنية للزراعة. |
In some countries, the reallocation of military budgets to social programmes has been undertaken for this purpose. | UN | وفي بعض البلدان، تمت إعادة توزيع الميزانيات العسكرية وتحصيصها للبرامج الاجتماعية لهذا الغرض. |
Incorporate analysis of the gender perspective in order to allocate the necessary budgets to carry out effective gender policies. | UN | :: إدماج تحليل المنظور الجنساني من أجل تخصيص الميزانيات الضرورية لتنفيذ سياسات جنسانية فعالة. |
Carry-over of approved budgets to future years to provide for expenses on commitments from previous years; | UN | :: ترحيل الميزانيات المعتمدة للسنوات المقبلة لتدبير الإنفاق على الالتزامات المتبقية من السنوات السابقة؛ |
(ii) A charge equivalent to 8 per cent of salary costs to be applied to the budgets to which staff salaries are charged; | UN | ' 2` اقتطاع مبلغ يعادل نسبة 8 في المائة من تكاليف المرتبات يطبق على الميزانيات التي تحمل عليها تكاليف الموظفين؛ |
This would allow related budgets to include a net provision, taking into account the level proposed and the respective share. | UN | وسيتيح ذلك تضمين الميزانيات ذات الصلة اعتمادا صافيا يأخذ في الحسبان المستوى المقترح والحصة المحددة لكل جهة. |
We recall the conclusions of the 2001 Abuja Summit concerning the share of 15 per cent of national budgets to be allocated to public health. | UN | ونذكّر بنتائج مؤتمر قمة أبوجا في عام 2001 المتعلقة بتخصيص حصة 15 في المائة من الميزانيات الوطنية للصحة العامة. |
In the 2000 Abuja Declaration, the Heads of State and Government pledged to allocate 15 per cent of national budgets to the health sector. | UN | وكان رؤساء الدول والحكومات قد تعهدوا في إعلان أبوجا لعام 2000 بتخصيص 15 في المائة من الميزانيات الوطنية لقطاع الصحة. |
They should live up to their pledge to increase health budgets to 15 per cent of public expenditure. | UN | وعليها أن تفي بتعهداتها بزيادة ميزانيات الصحة بحيث تبلغ 15 في المائة من الإنفاق العام. |
:: Monitor the allocation and expenditure of education budgets to ensure gender-responsiveness and to safeguard against corruption | UN | رصد تخصيص وإنفاق ميزانيات التعليم لكفالة الاستجابة للمنظور الجنساني وضمان مكافحة الفساد، |
As part of its oversight function, UNDP will begin to monitor project budgets to ensure the policy is followed. | UN | وسوف يبدأ البرنامج الإنمائي، كجزء من مهمته الإشرافية، في رصد ميزانيات المشاريع لضمان اتباع هذه السياسة. |
Several gender thematic groups have specific budgets to address special issues such as gender and law, and gender and transport. | UN | ولدى عدد من الأفرقة المعنية بالمواضيع الجنسانية ميزانيات خاصة لمعالجة مسائل خاصة كالمنظور الجنساني والقانون، والمنظور الجنساني والنقل. |
Progress was also realized with regard to the commitment made by member countries to allocate 10 per cent of their budgets to agriculture. | UN | كما أحرز تقدم فيما يتصل بالتزام عدد من البلدان بتخصيص 10 في المائة من ميزانياتها للزراعة. |
Implement controls over project budgets to ensure that proper monthly reviews of project budgets and expenditures are implemented | UN | وضع ضوابط على ميزانيات المشاريع لكفالة إجراء الاستعراضات الشهرية الدقيقة لميزانيات المشاريع ونفقاتها |