To this end, a targeted environment of policy support measures, microcredit as well as venture funds and business support mechanisms are put in place. | UN | ولتحقيق هذه الغاية، وضعت تدابير لدعم سياسات بيئية، والقروض الصغيرة، والصناديق الاستثمارية وآليات دعم الأعمال التجارية. |
The sections on professional, business support services, culture, recreation and human health services are expanded. | UN | وتم توسيع نطاق الأجزاء المتعلقة بالخدمات المهنية وخدمات دعم الأعمال التجارية والثقافة وخدمات الترفيه والصحة البشرية. |
Office administrative service and business support activities | UN | خدمات إدارة المكاتب وأنشطة دعم الأعمال التجارية |
There is an active association of small businesses in the city which is developing business support as well as representational functions. | UN | وهناك رابطة نشطة للأعمال التجارية الصغيرة في المدينة تقوم بتطوير الدعم التجاري فضلا عن المهام النيابية. |
Demand- and supply-driven business support services | UN | خدمات دعم المشاريع التجارية المدفوعة بعاملي الطلب والعرض |
Approaches of recent years have concentrated, particularly in larger countries, on the creation of business support centres in various regions and localities of the country where they could be justified by the number of potential beneficiaries. | UN | وقد تركزت النُهج التي اتبعت في السنوات الأخيرة، وخاصة في البلدان الأكبر، على إنشاء مراكز لدعم الأعمال التجارية في مختلف مناطق ونواحي البلد حيثما كان هناك عدد من المستفيدين المحتملين يبرر إنشاءها. |
Regional marketing entity & business support services | UN | هيئة التسويق الإقليمي وخدمات دعم الأعمال التجارية |
Clearly define the link between regulatory requirements and public services, including business support services | UN | التحديد الواضح للصلة بين المتطلّبات التنظيمية والخدمات العامة، بما في ذلك خدمات دعم الأعمال التجارية |
Advisory services were delivered to the private sector and Governments of least developed countries that are in the early stages of accession to WTO, in order to raise awareness and build business support. | UN | وقُدِّمت خدمات استشارية إلى القطاع الخاص وإلى الحكومات في أقل البلدان نموا التي هي في المراحل المبكرة من انضمامها إلى منظمة التجارة العالمية، وذلك من أجل إذكاء الوعي وبناء أسس دعم الأعمال التجارية. |
The residents of the Carib Territory had been the beneficiaries of actions in health care, education, housing, social services, agriculture and tourism development, and of small business support programmes. | UN | واستفاد سكان إقليم الكاريب من إجراءات في خدمات الرعاية الصحية والتعليم والسكن والخدمات الاجتماعية والزراعة والتنمية السياحية، ومن برامج دعم الأعمال التجارية الصغيرة. |
Farmers in that area benefited from agricultural assistance, and members of the indigenous population received assistance in the development of small businesses and with employment under the National Employment Programme, the Small business support Programme and the Dominica Youth Business Trust. | UN | ويستفيد المزارعون في تلك المنطقة من المساعدة الزراعية، ويتلقى أفراد السكان الأصليين مساعدة في تنمية الأعمال التجارية الصغيرة وفي البحث عن عمل في إطار برنامج العمل الوطني وبرنامج دعم الأعمال التجارية الصغيرة وصندوق دومينيكا الاستئماني لمشاريع الشباب. |
The mission of the NCPN will be to provide businesses, governments and providers of business support services, with the technology and finance including value-adding services that will enable the implementation of RECP in a manner that is most beneficial, while also improving environmental performance and resource productivity. | UN | وسوف تكون مهمَّة الشبكة الوطنية تزويد منشآت الأعمال والحكومات ومقدِّمي خدمات دعم الأعمال التجارية بالتكنولوجيا والتمويل، بما يشمل خدمات القيمة المضافة التي ستمكّن من تنفيذ عمليات الإنتاج الأنظف والمتّسم بالكفاءة في استخدام الموارد على أنفع وجه مع تحسين الأداء البيئي وإنتاجية الموارد أيضا. |
(e) Facilitate access by beneficiaries and their organizations to business support services | UN | (هـ) تسهيل سبل وصول المستفيدين ومؤسساتهم إلى خدمات دعم الأعمال التجارية |
That will depend on access to primary factors of production, financing, technical rural assistance, business support services and training. | UN | وسيعتمد ذلك على الوصول إلى العوامل الأساسية للإنتاج والتمويل والمساعدة الفنية في المناطق الريفية وخدمات دعم الأعمال التجارية والتدريب. |
The experts considered a number of business support services offered to SMEs. | UN | 45- ونظر الخبراء في عدد من خدمات دعم الأعمال التجارية المتاحة للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم. |
Nineteen entrepreneurship workshops were conducted this year, training some 600 entrepreneurs as the first stage of the business support process. | UN | وفي هذه السنة، تم عقد تسع عشرة حلقة عمل بشأن تنظيم المشاريع لتدريب حوالي ٦٠٠ من منظمي المشاريع، وذلك في إطار المرحلة اﻷولى من عملية الدعم التجاري. |
The bulk of these additional resources will be used to continue support for the community development finance sector and for business support activities currently funded through the Development Fund element of the Fund. | UN | وسيستخدم الجزء الأكبر من هذه الموارد الإضافية لمواصلة دعم قطاع تمويل التنمية في المجتمع المحلي وأنشطة دعم المشاريع التجارية الممولة حاليا من عنصر صندوق التنمية للصندوق. |
The new Zvecan-based office will offer advice, expertise, and general business support facilities to the economic community of northern Kosovo. | UN | وسيقدم المكتب الجديد في زفيكان المشورة والخبرة والخدمات العامة لدعم الأعمال التجارية للأوساط الاقتصادية في شمال كوسوفو. |
Update of SupportNet, a web-based operational management tool for business support institutions | UN | تحديث شبكة الدعم وهي أداة تشغيل إدارية إلكترونية لمؤسسات دعم التجارة |
Headquarters and central functions provide business support in a number of areas, including: communications; finance and accounting; management of after-service health insurance; human resources; information technology; legal services; travel; asset management and security; and donor-related activities. | UN | وتوفر المقار ومكاتب المهام المركزية دعم العمل في عدد من المجالات من بينها ما يلي: الاتصالات؛ والمالية والمحاسبة؛ وإدارة التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة؛ والموارد البشرية؛ وتكنولوجيا المعلومات؛ والخدمات القانونية؛ والسفر؛ وإدارة الأصول وأمنها؛ والأنشطة المتعلقة بالجهات المانحة. |
EMPRETEC provides a tightly organized system to select entrepreneurs, train them and offer them a business support network. | UN | ويوفر هذا البرنامج نظاما محكما لانتقاء منظمي المشاريع وتدريبهم وتزويدهم بشبكة دعم تجارية. |
Approaches in recent years have concentrated on the creation of business support centres in various regions and localities of the country where they could be justified by the number of potential beneficiaries. | UN | وقد ركّزت النُهج التي اعتُمدت في السنوات الأخيرة على إنشاء مراكز دعم للأعمال التجارية في مناطق وأماكن مختلفة من البلد حيثما يُبرر عدد المستفيدين المحتملين مثل هذا الإنشاء. |
They thus enhance awareness of entitlements and opportunities in education, health, agricultural extension, small business support, social security and other services key to sustainable livelihoods and lifelong learning-by-doing. | UN | وبذلك، فهي تعزز الوعي بالاستحقاقات والفرص في مجال التعليم والصحة واﻹرشاد الزراعي، ودعم المشاريع التجارية الصغيرة، والضمان الاجتماعي وخدمات أخرى تعتبر أساسية لسبل العيش المستدامة والتعلم بالممارسة مدى الحياة. |
The Programme is being implemented in cooperation with local chambers of commerce and business support organizations in each of the BSEC countries. | UN | ويجري تنفيذ البرنامج بالتعاون مع غرف التجارة المحلية، ومنظمات دعم الأعمال الحرة في كل من بلدان منظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر الأسود. |