Report of the Special Rapporteur on the human rights of migrants, Jorge Bustamante | UN | تقريـر المقـرر الخاص المعـني بحقـوق الإنسان للمهاجرين، خورخي بوستامانتي |
Report of the Special Rapporteur on the human rights of migrants, Jorge Bustamante | UN | تقرير المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين، خورخِه بوستامانتي |
Article 13 of the Bustamante Code, for example, stipulates that: | UN | وتنص المادة ١٣ من مدونة بوستامانتي على سبيل المثال على ما يلي: |
Report of the Special Rapporteur on the human rights of migrants, Jorge Bustamante | UN | تقرير المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين، خورخي بوستامنتي |
Okay, but Bustamante says it was working on his kid. | Open Subtitles | حسناً .. لكن " بوستامانت " قال بأنه أعطى نتيجه في علاج أبنه |
Report of the Special Rapporteur on the human rights of migrants, Jorge Bustamante | UN | تقرير المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين، خورخي بوستامانتي |
Report of the Special Rapporteur on the human rights of migrants, Jorge Bustamante | UN | تقرير المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين، خورخي بوستامانتي |
Report of the Special Rapporteur on the human rights of migrants, Jorge Bustamante | UN | تقرير المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين، السيد خورخي بوستامانتي |
In the report the Secretary-General welcomes the appointment of Jorge A. Bustamante as Special Rapporteur on the human rights of migrants. | UN | ويرحب الأمين العام في هذا التقرير بتعيين جورج أ. بوستامانتي مقررا خاصا معنيا بحقوق الإنسان للمهاجرين. |
The civilian court also found inconsistencies in the statement made by Mr. Blas Ccori Bustamante Polo. | UN | ورأت المحكمة المدنية تضارباً في شهادة السيد بلاس كوري بوستامانتي بولو. |
Report of the Special Rapporteur on the human rights of migrants, Jorge Bustamante | UN | تقرير المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين، خورخي بوستامانتي |
Report of the Special Rapporteur on the human rights of migrants, Jorge Bustamante | UN | تقرير المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين، جورج بوستامانتي |
Report of the Special Rapporteur on the human rights of migrants, Jorge Bustamante | UN | تقرير المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين، خورخي بوستامانتي |
Article 13 of the Bustamante Code, for example, stipulates that: | UN | ولذلك، تنص المادة ١٣ من مدونة بوستامانتي على ما يلي: |
Furthermore, Public Prosecutor No. 3 of the State of Apure had noted contradictions in Mr. Bustamante's statement. | UN | وفضلا عن ذلك، لاحظ النائب ٣ لولاية أبوري عناصر متضاربة في بلاغ السيد بوستامانتي. |
on the expulsion of the Consul-General of Spain, Mr. Bustamante | UN | بشأن طرد القنصل العام لاسبانيا السيد بوستامانتي |
27. At the same meeting, Mr. Bustamante, Mr. Diène and Mr. Kasanda responded to questions and made their concluding remarks. | UN | 27- وفي الجلسة ذاتها، رد السيد بوستامانتي والسيد ديين والسيد كاسندا على الأسئلة المطروحة وقدموا ملاحظاتهم الختامية. |
52. During the ensuing interactive dialogue, at the same meeting, the following delegations made statements and put questions to Ms. McDougall, Mr. Bustamante and Mr. Stavenhagen: | UN | 52- وأثناء الحوار التفاعلي الذي أعقب ذلك في الجلسة نفسها، أدلت الوفود التالية ببيانات وطرحت أسئلة على السيدة مكدوغال والسيد بوستامانتي والسيد ستافنهاغن: |
Report of the Special Rapporteur on the human rights of migrants, Jorge Bustamante | UN | تقرير المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين، خورخي بوستامنتي |
As you know, Abel Bustamante has been arrested for the murder of Dr. Auerbach. | Open Subtitles | كما تعلمون .. " آبل بوستامانت " أعتقل " بجريمة قتل الــ د. " آورباك |
1. Convention on Private International Law (Bustamante Code), Title III: Extradition. | UN | 1 - اتفاقية القانون الدولي الخاص (قانون بوستمانتي) (الباب الثالث: تسليم المجرمين). |