But after the shift changes please ask the next watchman. | Open Subtitles | . ولكن بعد تغيير المناوبة ، إسأل الحارس الآخر |
But after the mid-1990s, more people fell below the relative poverty threshold. | UN | ولكن بعد منتصف التسعينات، تزايد عدد الأشخاص الذين هبطوا دون عتبة الفقر النسبي. |
But after the tour, we're going into town. | Open Subtitles | ولكن بعد هذه الجولة، نحن نذهب إلى المدينة. |
Those in power were banking that Maidan would fall apart on its own, But after the events on Hrushevskogo, and after the first deaths, | Open Subtitles | هؤلاء الذين في السلطة كانوا يعتمدون على انهيار الميدان من تلقاء نفسه ، لكن بعد أحداث روشيفسكي و بعد أول حالتي وفاة؛ |
But after the eighth pan, it tasted like ashes. | Open Subtitles | لكن بعد الفطيره الثامنه اصبح طعمها مثل الرماد |
But after the baptism and the outreach we did, I bet it's more. | Open Subtitles | ولكن بعد التعميد أشك بأن الأمر أكثر من ذلك |
No, no, no. But after the day I've had, | Open Subtitles | كلا، لا، ولكن بعد اليوم الذي حظيت به |
But after the restraining order was up, you tried to resume contact. | Open Subtitles | ولكن بعد صدور أمر التقييد، حاولت استئناف الاتصال |
But after the shooting happened, he said nothing. | Open Subtitles | ولكن بعد وقوع إطلاق النار، وقال انه لا شيء. |
Okay, can -- can you pull up an image before the explosion But after the bus pulled in? | Open Subtitles | حسنٌ، هل بمقدورك ظبط الصورة قبل حدوث الإنفجار ولكن بعد أن غادرت الحافلة؟ |
But after the blackout, nothing worked. | Open Subtitles | ولكن بعد انقطاع التيار الكهربى لم يعد شئ يعمل |
But after the second home... doubt got taken behind the woodshed and put down. | Open Subtitles | ولكن بعد أن غزوت منزله الثاني ذهبت كل شكوكي أباديد |
But after the Ferris wheel, I'm gonna go live with Dad. | Open Subtitles | ولكن بعد ارجوحة فيرس سوف اذهب لاعيش مع ابي |
But after the show, come back and tell me how you did. | Open Subtitles | ولكن بعد العرض، وتأتي يعود وقولي لي كيف فعلت. |
But after the cartel screwed Elia with the first ransom payoff, | Open Subtitles | ولكن بعد كارتل شد إيليا مع أول مكافأة فدية ، |
But after the six day war that didn't seem very likely. | Open Subtitles | لكن بعد حرب الأيام الستّة، لم يظهر ذلك على الأرجح. |
Yeah, But after the breakups comes the hot make-up sex. | Open Subtitles | نعم, لكن بعد ذلك الأنفصال بدأت ممارسه الحب الساخنه |
I don't know what your reputation is in this town, But after the shit you tried to pull today, you can bet I'll be lookin'into you. | Open Subtitles | أنا لا أعلم ما مدى سُمعتك فى تلك البلدة لكن بعد ذلك الهراء الذى حاولت أن تقوله اليوم يمكنك أن تُراهن سأنظر فى أمرك |
Okay, But after the surgery, be sure to call the hospital. | Open Subtitles | حسناً, و لكن بعد الجراحة تأكد من أن تتصل بالمستشفى |
When your cells first began to multiply, they clustered randomly together, But after the second week they began an astonishing transformation. | Open Subtitles | حين بدأت خلاياك في الانقسام أول مرة، بدأت في التجمع عشوائياً.. لكن بعد الأسبوع الثاني دخلت في تحوّل مذهل. |
I was, But after the crash... I couldn't fly anymore. | Open Subtitles | كنت كذلك لكن بعد حادثة التحطم لم أعد أقود. |