ويكيبيديا

    "but as you" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ولكن كما
        
    • لكن كما
        
    It's Olympia's dream to go there, But as you know, it's impossible to get in without an alumni recommendation. Open Subtitles انه حلم أولمبيا الذهاب إلى هناك، ولكن كما تعلمون، من المستحيل أن يحصل في دون الخريجين توصية.
    But as you said, you're talking about millions and millions of numbers. Open Subtitles ولكن كما قلت , كنت تتحدث عن الملايين والملايين من الأرقام.
    That is befuddling all nations, strong and weak, rich and poor; but, as you and others have also observed, there are tremendous opportunities as well. UN وهذا يحدث إرباكا لجميع الدول قويها وضعيفها، غنيها وفقيرها، ولكن كما لاحظتم أنتم وغيركم أيضا، هناك فرص هائلة أيضا.
    We believe we've eliminated his network of followers, But as you all know, we could never be absolutely sure. Open Subtitles نعتقد اننا قمنا بالقضاء على شبكة أتباعه لكن كما تعلمون جميعاً، لا يمكننا أن نكون متأكدين تماماً
    I wish I could do more, But as you know, I am a humble man of meager means. Open Subtitles أتمنى لو أمكنني فعل أكثر من ذلك و لكن كما تعرفون أنا رجل وضيع بإمكانيات ضئيلة
    But as you're going left, you need to go right. Open Subtitles لكن كما تركت أنت ذاهبة، كنت بحاجة للذهاب الحق.
    First responders are just now starting to arrive to assess the situation, But as you can see, the blast hit several buildings and left many people injured, possibly dead. Open Subtitles بدأ المستجيبون الأوائل الآن في الوصول ،لتقييم الوضع، ولكن كما ترون وقع الانفجار على عدة مبانٍ
    That's very nice, But as you can see, media relations is not my top priority at this exact moment. Open Subtitles هذا لطيفٌ للغاية، ولكن كما ترى، العلاقات الإعلاميّة ليست أقصى أولويّاتي في هذه اللّحظة.
    But as you know all too well, the South will always be a work in progress. Open Subtitles ولكن كما تعرف جيداً, سيبقى الجنوب دائماً مشروعاً قيد الإنجاز.
    But as you will come to realize, society functions best when everyone knows their place. Open Subtitles ولكن كما تعلمون جميعًا المجتمع يكون على أحسن حال عندما يعرف الجميع أماكنهم
    I wish I could be there with you, But as you know now, I wouldn't have had much time. Open Subtitles أتمنى لو كنت معك ولكن كما تعلمين الآن ليس لدي كثير من الوقت
    But as you venture down that futile path, Open Subtitles ولكن كما كنت الاستثماري أسفل أن مسار عقيم،
    I'm sorry, But as you know, your state warrant is invalid because this is a matter of national security. Open Subtitles أنا آسف ، ولكن كما تعرفون مذكرة ولايتك غير صالحة لأن هذه مسألة تتعلق بالأمن القومي
    I was to move his bodyguard as well, But as you know, things happened. Open Subtitles كنت سأقوم بنقل حارسه الشخصى أيضا ولكن كما تعلم,الأشياء تحدث
    But as you will understand, this is not, indeed, a paramount issue that can arouse controversy now prior to the commencement of demarcation. UN لكن كما ستفهمون، فإن هذا لا يشكل، في الواقع، مسألة ذات أولوية قصوى يمكن أن تثير الخلاف الآن قبل بدء ترسيم الحدود.
    But as you know very well, my love, such matters cannot be set aside forever. Open Subtitles لكن كما تعلمين جيداً يا حبيبتي أمور كهذه لا يمكن تنحيتها جانباً للأبد
    I did everything I could to make it happen, But as you can see, there's a huge backlog here... Open Subtitles فعلت كل ما بوسعي لتحقيق ذلك لكن كما ترى هنا زحمة كبيرة جداً
    Which I appreciate, But as you said, you're in the middle. Open Subtitles ، وهو الأمر الذي أقدره لكن كما قُلتِ أنتِ في المُنتصف
    But as you probably guessed, it was done under my orders. Open Subtitles لكن كما تعلم على الأرجح تم ذلك بأوامر مني
    I take up residence in the conference room, But as you can see, it's occupied. Open Subtitles أن أقيم في قاعة المؤتمرات لكن كما يمكنكِ إن تري , أنها شاغرة
    No doubt to ask if I can assist him the way I did Harry Blewitt when Carnmore collapsed, But as you know, I've no money to spare. Open Subtitles لو بإمكاني مساعدته حين تهاوى كارنمور لكن كما تعلمين .لا املك أي مالٍ فائض

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد