But at this point, I should work with more producers. | Open Subtitles | لكن في هذه المرحلة, يجب أن أعمل منتجين أكثر |
But at this point, what choice do we have? | Open Subtitles | لكن في هذه المرحلة ما الخيار الذي لدينا؟ |
But at this point, hit me with it, and let us both get on with our days. | Open Subtitles | لكن في هذه المرحلة ادخل في صلب الموضوع، ودعنا كلانا نكمل يومنا |
I'd get down on one knee, But at this point | Open Subtitles | كنت لأجثو على ركبة واحدة ولكن في هذه المرحلة |
Granted they nearly killed me so I could earn their trust, But at this point, I felt I had to take a chance. | Open Subtitles | ولكن في هذه المرحلة شعرت بأن عليّ المجازفة |
Still waiting for IDs on the rest, But at this point, I'd say it's a safe bet that they were all on a Yakuza hit list. | Open Subtitles | لازلنا بانتظار باقي الهويات لكن في هذه اللحظة سأقول وأنا متأكد أن جميعهم كانوا على قائمة الياكوزا للقتل |
But at this point, it does fill in some blanks. | Open Subtitles | لكن في هذه النقطة .. أنها تملأ بعض فراغات |
Listen, it's no secret that we've had our bumps, But at this point, | Open Subtitles | اسمعوا ليس سرا ان هناك خلافات بيننا لكن في هذه المرحلة |
That's an honor, Mr. President, But at this point in my career, | Open Subtitles | هذا شرف كبير يا سيدي الرئيس لكن في هذه المرحلة من حياتي المهنية |
I've done my best to delay the process, Corky, but, at this point, Donovan has the votes. | Open Subtitles | , لقد قمت بما بوسعي لتأخير هذه العملية , كوركي , لكن في هذه المرحلة , دونوفان لديه الأصوات |
But at this point, anything you can tell us is going to help us learn the truth. | Open Subtitles | لكن في هذه المرحلة أي شيئ يمكنك إخبارنا به سوف يساعدنا على كشف الحقيقة |
Well, don't tell any doctors I said this, But at this point in time, the bus pretty much drives itself. | Open Subtitles | حسنا، لا تخبرو أي طبيب بأني قلت هذا و لكن في هذه المرحلة |
I know you didnt have much success But at this point, whatve you got to lose? | Open Subtitles | أعرف أنك لم يمكنك النجاح كثيرا فى هذا و لكن في هذه المرحلة ماذا ستخسر؟ |
Your friend is dead, and that's a sad thing, But at this point, the best thing that could happen would be if there's something you can tell me... names, people, any information at all | Open Subtitles | ،صديقك مات وهذا أمر محزن لكن في هذه المرحلة أن أفضل ،الإحتمالات ممكن حدوثها سيكون كذلك إن كان هناك .. شيء يمكنك أن تخبره ليّ |
But at this point you're as much a fugitive as the rest of us, so, unless you can think of a reason why that would hurt us-- | Open Subtitles | لكن في هذه المرحلة أنتِ هاربة مثل بقيّتنا، لذا ما لمْ تُفكّري بسبب ليُلحق بنا ذلك الأذى... |
But at this point, I think it's best if we both go our separate ways. | Open Subtitles | ولكن في هذه المرحلة أعتقد أن من الأفضل أن ننفصل. |
I would throw my hat in the ring, But at this point it would just cheapen the gesture. | Open Subtitles | ولكن في هذه المرحلة ستكون بادرة رخيصة |
But at this point, we don't know. | Open Subtitles | ولكن في هذه المرحلة, لا نعلم. |
Not quite, But at this point, | Open Subtitles | ليس تماماً، لكن في هذه اللحظة |
I know this might not be easy to understand, But at this point in my life, | Open Subtitles | ربما هذا لن يكون سهلاً للفهم لكن في هذه النقطة في حياتي |