But can we draw a lesson from this unique, historical experience of our country? Of course we can. | UN | ولكن هل بإمكاننا أن نستخلص عبرة من هذه التجربة الفريدة والتاريخية في بلدنا؟ طبعاً، بإمكاننا ذلك. |
This is all very moving, But can we get on with the business of saving the King? | Open Subtitles | هذا هو كل مؤثرة للغاية، ولكن يمكن أن نحصل على مع رجال الأعمال إنقاذ الملك؟ |
A law upholding the rights of the internally displaced will serve not only to raise the visibility of the internally displaced, But can often serve as a tool for reconciliation following a conflict. | UN | إن قانونا يعزز حقوق المشردين داخليا لن يكون بمثابة وسيلة لزيادة الاهتمام بالمشردين داخليا فحسب، بل يمكن أن يكون أيضا في الغالب بمثابة أداة للمصالحة في مرحلة ما بعد الصراعات. |
Hey, I know we just met, But can I sit on your lap during your next post-game press conference? | Open Subtitles | انا اعلم اننا تقابلنا للتو لكن هل يمكنني الجلوس على رجلك؟ أثناء مؤتمر ما بعد المباراة |
It is not a substitute for conventional plant and animal breeding But can be a powerful complement. | UN | وهي ليست بديلا عن الأشكال التقليدية للزراعة وتربية الحيوانات، ولكنها يمكن أن تكون أداة تكميلية قوية. |
This practice may lead to a softening of the financing terms for a project, But can also undermine the effectiveness of both the technical cooperation and capital assistance. | UN | وقد تؤدي هذه الممارسة الى تيسير الشروط التمويلية للمشروع، ولكنها قد تنال في الوقت نفسه من فعالية التعاون التقني والمساعدة الرأسمالية على السواء. |
Um... But can we do this deep dive at, like, a men's clothing store? | Open Subtitles | لكن أيمكننا القيام بهذا الغوص العميق في متجر ملابس رجالي؟ |
But can you summon that same beast to do what is necessary today? | Open Subtitles | لكن أيمكنك استدعاء ذلك الوحش لإنجاز الضروريّ اليوم؟ |
Okay, I don't wanna make this awkward or anything, But can you three smoosh,'cause I need a picture for my article. | Open Subtitles | حسناً، لا اريد أن أجعل هذا محرج أو أي شيء لكن هل يمكن لثلاثتكم التبسم لأنه أريد صورة لمقالي |
He hasn't, But can you think of any reason he would? | Open Subtitles | لديه لا، ولكن يمكنك التفكير في أي سبب انه سيكون؟ |
Hey, I know we don't normally do this, But can we just... | Open Subtitles | اعرف اننا عادة لا نفعل ذلك ولكن هل يمكننا فعله ؟ |
Hey, I know we don't normally do this, But can we just... | Open Subtitles | اعرف اننا عادة لا نفعل ذلك ولكن هل يمكننا فعله ؟ |
I can't believe I'm asking this, But can you help me? | Open Subtitles | لا أصدق بأني أطلب منك هذا, ولكن هل يمكنك مساعدتي؟ |
I mean, I'm not being disrespectful here, Father, But can you just show me some kind of proof? | Open Subtitles | أعني، أنا لا يجري هنا الامتهان، الأب، ولكن يمكن أن تظهر لي فقط نوع من دليل؟ |
Their experience and expertise are not only relevant, But can help to spearhead development in the South at a pace commensurate with their traditions and values. | UN | وخبراتها وتجاربها ليست مهمة هنا فحسب بل يمكن أن تساعد في انطلاق التنمية في الجنوب بسرعة تتناسب وتقاليد أبنائه وقيمهم. |
Fine, fine, fine, OK, But can I take another hit? | Open Subtitles | حسنا، حسنا، موافق، ، لكن هل يمكنني أن أخذ نفس آخر؟ |
These reports do not permit general conclusions But can provide important information about Sámi perceptions of discrimination. | UN | ولا تسمح هذه التقارير باستنتاجات عامة ولكنها يمكن أن توفر معلومات هامة عن نظرة الصاميين إلى التمييز. |
Considering that periods of political transition provide a unique opportunity to advance women's equal participation and representation in economic, political and social spheres But can also raise challenges in that regard, | UN | وإذ يرى أن فترات الانتقال السياسي تتيح فرصة فريدة للنهوض بمشاركة المرأة وتمثيلها على قدم المساواة في المجالات الاقتصادية والسياسية والاجتماعية، ولكنها قد تثير أيضاً تحديات في هذا الشأن، |
I won't demand that you love me, But can we at least act like lovers? | Open Subtitles | ، لن أطلب منك أن تُحبنى لكن أيمكننا على الأقل التظاهر أننا عُشّاق ؟ |
The combination of multiple datasets has great potential for targeting resources, But can be used to discriminate for or against particular communities rather than ensure inclusiveness. | UN | فالجمع بين قواعد بيانات متعددة ينطوي على إمكانات هائلة لتخصيص الموارد، غير أنه يمكن أن يُستخدم أيضاً للتمييز لصالح أو ضد فئات معينة بدلاً من ضمان إشمالها. |
Those to do so after 1 September 2002 will not become Parties until after the closure of the session But can participate in the session as observers. | UN | وأما الجهات التي تفعل ذلك بعد 1 أيلول/سبتمبر 2002 فلن تصبح أطرافاً إلا بعد اختتام الدورة ولكن يمكنها أن تشارك في الدورة بصفة مراقب. |
That pair is fine, But can I get a discount? | Open Subtitles | هذا الزوج جيد، لكن أيمكنني الحصول على خصم عليه؟ |
But can you believe a year ago, I looked like this? | Open Subtitles | لكن يُمْكِنُ أَنْ تَعتقدَ في السّنة مضى، بَدوتُ مثل هذا؟ |
The study also acknowledges that the environmental factors do not work in isolation, But can contribute to a pre-existing migration flow. | UN | وتقر الدراسة أيضا بأن العوامل البيئية لا تعمل بمعزل عن غيرها من العوامل، بل قد تسهم في تدفق للمهاجرين قائم أصلا. |